저자 소개(2명)

이전

저 : 니나 라쿠르 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 니나 라쿠르
관심작가 알림신청
Nina LaCour
데뷔작부터 시작해 발표하는 소설마다 최고라는 평을 받고 있다. 2010년 첫 번째 소설 『홀드 스틸 Hold Still』이 미국도서관협회에서 수여하는 윌리엄모리스어워드 파이널리스트에 올랐고, 2012년 『더 디스인챈트먼트스 The Disenchantments』가 미국 서평 잡지 [커커스 리뷰]의 베스트 청소년 도서에 선정되었다.

2018년 『우린 괜찮아 We Are Okay』가 미국도서관협회에서 한 해 가장 훌륭한 청소년 소설에 수여하는 프린츠상을 수상하며 평단의 인정을 받았고, “숨 막힐 정도로 아름답다.”는 찬사를 받으며 대중의 인기를 동시에 얻었다. 격한 성장통을 앓고도 또다시 나아가려는 한 소녀의 내면을 묘사하는 작가의 놀랍도록 섬세한 표현력이 순식간에 독자들을 눈보라 치는 뉴욕의 겨울로 데려갈 것이다.

『우리가 있던 자리에 HOLD STILL』은 2009년 출간된 『홀드 스틸 Hold Still』의 개정판이다. 말로 표현하기 힘든 미묘한 감정들을 다루는 저자의 솜씨가 유감없이 드러난 작품이다. 미국도서관협회에서 수여하는 윌리엄모리스어워드 파이널리스트에 올랐으며, 저자는 이 소설로 퍼블리셔스 위클리 플라잉 스타에 선정되었다. 카메라 렌즈로 삶의 아름다움을 포착하는 십 대 ‘케이틀린’이 단짝 친구의 죽음을 겪은 후 자신만의 트리하우스를 만들어 나가는 사계절을 담았다. 꾸준한 인기에 힘입어 2019년 개정판이 출간되었다. 현재 캘리포니아에서 사랑하는 아내 크리스틴, 그리고 딸과 함께 지내고 있다.

니나 라쿠르의 다른 상품

우린 괜찮아

우린 괜찮아

13,050 (10%)

'우린 괜찮아' 상세페이지 이동

역 : 임슬애 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 임슬애
관심작가 알림신청
고려대학교에서 불어불문학을, 이화여자대학교 통역번역대학원에서 한영 번역을 공부하고, 현재 번역가로 활동하고 있다. 오스카 와일드의 『도리언 그레이의 초상 1890』, 레이첼 커스크의 『영광』과 『두 번째 장소』, 엘리너 데이비스의 『오늘도 아무 생각 없이 페달을 밟습니다』, 니나 라쿠르의 『우리가 있던 자리에』 등을 우리말로 옮겼다. 앤더스 프레드릭 스틴의 『우리의 정원에는 시가 자란다』를 번역하면서 내추럴 와인에 관해 직접 공부하며, 독자를 위한 「와인 용어 정리」와 「포도 품종 정리」뿐 아니라 본문에 나오는 모든 와인메이커를 일일이 찾아보고 그들의 와이너리까지 자세하게 소개해 주었다.

임슬애의 다른 상품

휴머니스트 세계문학 시즌 7 : 날씨와 생활

휴머니스트 세계문학 시즌 7 : 날씨와 생활

67,050 (10%)

'휴머니스트 세계문학 시즌 7 : 날씨와 생활' 상세페이지 이동

루시 게이하트

루시 게이하트

13,950 (10%)

'루시 게이하트' 상세페이지 이동

우리의 정원에는 시가 자란다

우리의 정원에는 시가 자란다

22,500 (10%)

'우리의 정원에는 시가 자란다' 상세페이지 이동

잠 못 드는 밤

잠 못 드는 밤

12,600 (10%)

'잠 못 드는 밤' 상세페이지 이동

모든 열정이 다하고

모든 열정이 다하고

11,520 (10%)

'모든 열정이 다하고' 상세페이지 이동

어른의 중력

어른의 중력

15,300 (10%)

'어른의 중력 ' 상세페이지 이동

두 번째 장소

두 번째 장소

14,400 (10%)

'두 번째 장소' 상세페이지 이동

도리언 그레이의 초상 1890

도리언 그레이의 초상 1890

10,620 (10%)

'도리언 그레이의 초상 1890' 상세페이지 이동