저자 소개(2명)

이전

저 : 지그문트 프로이트 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 지그문트 프로이트
관심작가 알림신청
Sigmund Freud, Sigmund Schlomo Freud,지기시문트 술로모 프로이트
1896년 '정신분석'이라는 말을 처음으로 소개함으로 정신분석학 발전의 계기를 마련한 인간 정신의 탐구자이다. 그는 현대 사상에 코페르니쿠스적인 대전환을 가져온 위대한 사상가로서 무의식 세계를 개척하여 아인슈타인과 더불어 20세기의 양대 산맥으로 불리고 있다.

1856년 오스트리아-헝가리 제국 모라비아 프라이베르크에서 태어난 프로이트는 신경 해부학, 신경 생리학 분야에서 놀라운 업적을 쌓으면서 그의 연구 활동을 시작하였다. 1873년 빈 의과대학에서 생리학을 전공했던 그의 삶은 1885년 프랑스 파리로 유학을 떠나면서 전환점을 맞이한다. 프로이트는 그곳에서 히스테리 환자들을 치료하며 심리와 신체 관계의 문제를 파고들기 시작했고, 이를 토대로 1896년에 ‘정신분석’이라는 이론을 정립한다. 처음에는 단순하게 신경증 환자들의 정신을 탐구하면서 그들을 치료하는 것으로 시작되었지만 곧 정신분석학은 건강하건 병들었건 관계없이 정신 전반에 관한 지식을 탐구하는 매개 학문으로 자리하게 되었다. 프로이트는 어린 시절의 정상적인 성적 발달 단계를 설명하고, 주로 꿈의 해석에 근거를 두어 인간의 일상적인 생각과 행위에 영향을 미치는 무의식적인 힘들을 발견해 냈다. 그는 인간의 정신을 분석하기 위한 과학적이고 체계적인 도구를 최초로 찾아낸 사람이다. 1938년 나치의 탄압을 피해 런던으로 망명했던 그는 1923년에 얻은 구강암이 재발하여, 건강을 회복하지 못하고 1989년 9월 23일 생을 마감했다.

지그문트 프로이트의 다른 상품

원서발췌 꿈의 해석

원서발췌 꿈의 해석

12,000

'원서발췌 꿈의 해석' 상세페이지 이동

원서발췌 꿈의 해석 (큰글자책)

원서발췌 꿈의 해석 (큰글자책)

24,000

'원서발췌 꿈의 해석 (큰글자책)' 상세페이지 이동

정신분석 입문

정신분석 입문

17,100 (10%)

'정신분석 입문' 상세페이지 이동

꿈의 해석 (큰글자책)

꿈의 해석 (큰글자책)

18,000

'꿈의 해석 (큰글자책)' 상세페이지 이동

프로이트 토템과 터부

프로이트 토템과 터부

16,200 (10%)

'프로이트 토템과 터부' 상세페이지 이동

쾌락 원리의 저편 큰글씨책

쾌락 원리의 저편 큰글씨책

24,000

'쾌락 원리의 저편 큰글씨책' 상세페이지 이동

쾌락 원리의 저편

쾌락 원리의 저편

12,800

'쾌락 원리의 저편' 상세페이지 이동

아인슈타인 VS 프로이트

아인슈타인 VS 프로이트

12,150 (10%)

'아인슈타인 VS 프로이트' 상세페이지 이동

역 : 이한우 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 이한우
관심작가 알림신청
LEE,HAN-WOO,李翰雨
1961년 부산 송도해수욕장 근처에서 태어나 여름만 되면 팬티만 입고 송도해수욕장을 오가던 개구장이였다. 중학교 때는 가방에 책 대신 야구 글러브를 넣고 다닐 정도로 야구에만 미쳐 있었고, 고등학교 때는 영화 [친구]에 나오는 교사 못지않은 선생님들한테 자주 맞아 졸업식에도 참석하지 않았다. 1981년 고려대학교에 입학해 데모하다 얻어맞는 여학생을 보고 충격을 받아 학생운동을 시작했다. 그러나 겁이 많아서인지 결국 혁명가의 꿈을 접고 공부 쪽으로 방향을 돌렸다. 1985년 대학원에 들어가 철학을 공부했다. 마르크스에 대한 미련이 컸지만 대학원 과정 때 우연히 접하게 된 하이데거에 매료되어 석사학위 논문으로 [마르틴 하이데거에 있어서 해석학의 문제]를 썼다.

집안 사정이 어려워 1985년부터 번역을 시작해 첫 작품으로 《헤겔 이후의 역사철학》을 냈다. 그 후 지금까지 평균 1년에 한 권 정도 번역 작업을 해왔다. 심지어 1988년부터 1990년까지 번역병으로 근무할 때에는 네 권을 번역해 계급마다 한 권씩 번역한 셈이 됐다. 번역은 나의 운명을 바꿔놓기까지 했다. 1990년 제대 후 아르바이트를 하기 위해 찾아간 곳이 [중앙일보]의 《뉴스위크》였다. 그때 정식기자로 일하지 않겠냐는 제의를 받고 ‘번역하는 기자’로 첫 직장생활을 시작했다.

기자가 되리라고는 꿈에도 생각지 못했는데 삶은 점점 그쪽으로 몰고갔다. 1991년 《월간중앙》에 김용옥의 《대화》를 비판한 것이 계기가 돼 [문화일보] 학술 담당기자로 자리를 옮겼다. ‘번역하는 기자’에서 ‘기사 쓰는 기자’로 탈바꿈한 것이다. [문화일보] 기자 생활 만 3년째 되던 1994년 12월에 [조선일보]의 제의를 받았다. [조선일보] 학술 출판 담당기자로 일하면서 한국 지식인 사회의 명암을 볼 수 있을 만큼 봤다. 2001년부터 1년 동안 독일 뮌헨에서 연수 생활을 하면서 촌티도 많이 벗었다. [조선일보] 국제부에서 일했고, 지금은 경제사회연구원 사회문화센터장으로 활동하고 있다.

이한우의 다른 상품

도덕적 인간과 비도덕적 사회

도덕적 인간과 비도덕적 사회

16,200 (10%)

'도덕적 인간과 비도덕적 사회' 상세페이지 이동

인문학 리더십 강의 1

인문학 리더십 강의 1

23,000

'인문학 리더십 강의 1' 상세페이지 이동

이한우의 『논어』 강의

이한우의 『논어』 강의

135,000 (10%)

'이한우의 『논어』 강의' 상세페이지 이동

신서 : 유향 찬집 완역

신서 : 유향 찬집 완역

28,800 (10%)

'신서 : 유향 찬집 완역' 상세페이지 이동

역사와 고전의 창으로 본 21세기 공공리더십

역사와 고전의 창으로 본 21세기 공공리더십

16,000

'역사와 고전의 창으로 본 21세기 공공리더십' 상세페이지 이동

이한우의 인물지

이한우의 인물지

25,200 (10%)

'이한우의 인물지' 상세페이지 이동

이한우의 설원 (하)

이한우의 설원 (하)

35,820 (10%)

'이한우의 설원 (하)' 상세페이지 이동

이한우의 설원 (상)

이한우의 설원 (상)

35,820 (10%)

'이한우의 설원 (상)' 상세페이지 이동