저자 소개(3명)

이전

저 : 팀 클락 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 팀 클락
관심작가 알림신청
Tim Clark
팀은 NEXT 공인 창업 훈련관, 교육자, 저자로 Business-ModelYou.com을 통해 전 세계적인 개인 비즈니스 모델 운동을 이끌고 있다. 비즈니스 모델의 국제적 활용성을 주제로 한 박사 학위 연구를 완료했으며, 창업과 비즈니스 모델, 자기계발에 관한 도서 5권의 집필과 편집에 참여했다. 그중 《비즈니스 모델의 탄생》과 《단 한 장의 인생설계도》는 세계적 베스트셀러가 되어 30개 언어로 번역, 도합 100만 권 이상이 판매되었다.

스탠퍼드대를 졸업하고 하와이대와 히토츠바시대에서 각각 경영학 석사와 박사 학위를 취득한 후 쓰쿠바대 교수와 도쿄 소재 벤처캐피털 선브리지의 선임연구원을 지냈다.

저 : 브루스 헤이즌 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 브루스 헤이즌
관심작가 알림신청
Bruce Blackstone Hazen
브루스는 경력 개발 및 경영 컨설턴트로서 18년째 다양한 조직의 리더와 팀원들이 3대 경력 질문에 자기만의 답을 찾을 수 있도록 돕고 있다. 코넬대에서 노사관리를 전공하고 산호세주립대에서 임상심리학 석사 학위를 취득했으며 25년간 기술, 의료, 전문서비스 분야에서 인사관리자와 부서장으로 일했다.

현재 쓰리 퀘스쳔즈 컨설팅 대표이며 《Answering The Three CareerQuestions: Your Lifetime Career Management System》의 저자다. 《The Complete Handbook of Coaching》 중 경력 코칭에 관한 장을 공동집필하고, 《단 한 장의 인생설계도》의 집필에도 기여했다.

역 : 김고명 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 김고명
관심작가 알림신청
‘책 좋아하고 영어 좀 하니까 번역가를 해야겠다’라는 생각으로 성균관대학교 영문학과에 들어갔다. 만약 번역가가 못 되면 회사에 취업할 생각으로 경영학도 함께 전공했다. 졸업을 앞두고 지원했던 대기업 인턴에서 미끄러진 다음, 미련 없이 번역가의 길을 택했다.

글밥 아카데미에서 번역을 배웠고, 영문학과 경영학의 양다리 덕분인지 경제경영서 번역 의뢰를 가장 먼저 받았다. 내친김에 성균관대학교 번역대학원에 들어가서 공부를 더 했다. 현재 바른번역 소속으로 활동하고 있으며, 원문의 뜻과 멋을 살리면서도 한국어다운 문장을 구사하는 번역을 추구한다.《좋아하는 일을 끝까지 해보고 싶습니다》를 직접 쓰고, 《직장이 없는 시대가 온다》 《사람은 무엇으로 성장하는가》 《시작하기엔 너무 늦지 않았을까?》 등 40여 종의 책을 번역했다.