저자 소개(2명)

이전

저 : 다비드 그로스만 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 다비드 그로스만
관심작가 알림신청
David Grossman
이스라엘 현대 문학을 대표하는 작가. 노벨문학상 후보로 지명될 만큼 세계적인 명성을 얻은 다비드 그로스만은 이스라엘 정부의 대팔레스타인 정책에 반대하는 목소리를 쉼 없이 낸 평화 운동가이기도 하다. 1954년 예루살렘 출생으로 히브리 대학교에서 철학과 연극을 공부했으며, 이스라엘 라디오 방송국에서 기자로 일했다. 방송국에서 일하는 동안 소설 두 권과 단편집 한 권을 출간했다. 소설과 희곡, 논픽션, 아동서 등 다양한 분야의 책을 집필한 그로스만은 “국가적 갈등 상황이라는 외줄 위에서 끝없이 비틀대며 중심을 잡으려는 줄타기 곡예사_[가디언]”라는 평을 받으며, 힘과 정의의 균형이 위태로운 이스라엘의 현실을 과감히 작품으로 옮겨냈다.

지금까지 이스라엘 에메트상, 프랑스 문화예술공로훈장, 독일 북스테후더 불레상, 프랑크푸르트 평화상 등을 수상했으며, 2006년 이스라엘-레바논 전쟁에서 아들이 사망하는 비극을 바탕으로 집필한 소설 『땅끝까지To the End of the Land』로 전미 도서비평가협회상 최종 후보에 올랐다. 그리고 『말 한 마리가 술집에 들어왔다A Horse Walks into a Bar』로 2017년 맨부커 인터내셔널상을 수상하는 영예를 안으며 다시금 전 세계의 주목을 받았다. 지금까지 그의 작품들은 미국, 프랑스, 독일, 이탈리아, 스페인, 핀란드, 러시아 등에서 36개 언어로 번역 출간되었으며, 국내에는 『사자의 꿀(Lion’s Honey)』, 『시간 밖으로(Falling Out of Time)』가 소개되었다.

다비드 그로스만의 다른 상품

모든 주름에는 스토리가 있다

모든 주름에는 스토리가 있다

11,700 (10%)

'모든 주름에는 스토리가 있다' 상세페이지 이동

사자의 꿀

사자의 꿀

7,920 (10%)

'사자의 꿀' 상세페이지 이동

역 : 정영목 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 정영목
관심작가 알림신청
서울대학교 영문학과를 졸업하고 동 대학원을 졸업했다. 전문번역가로 활동하며 현재 이화여대 통역번역대학원 교수로 재직중이다. 지은 책으로 『완전한 번역에서 완전한 언어로』 『소설이 국경을 건너는 방법』이 있고, 옮긴 책으로 『클레이의 다리』 『바르도의 링컨』 『로드』 『말 한 마리가 술집에 들어왔다』 『새버스의 극장』 『미국의 목가』 『에브리맨』 『울분』 『포트노이의 불평』 『바다』 『하느님 이 아이를 도우소서』 『달려라, 토끼』 등이 있다. 『로드』로 제3회 유영번역상을, 『유럽 문화사』로 제53회 한국출판문화상(번역 부문)을 수상했다.

정영목의 다른 상품

교회 여자들의 은밀한 삶

교회 여자들의 은밀한 삶

13,500 (10%)

'교회 여자들의 은밀한 삶' 상세페이지 이동

패신저

패신저

17,820 (10%)

'패신저' 상세페이지 이동

스텔라 마리스

스텔라 마리스

15,300 (10%)

'스텔라 마리스' 상세페이지 이동

피아노로 돌아가다

피아노로 돌아가다

22,500 (10%)

'피아노로 돌아가다' 상세페이지 이동

줄리언 반스 베스트 컬렉션 : 기억의 파노라마 세트

줄리언 반스 베스트 컬렉션 : 기억의 파노라마 세트

79,200 (10%)

'줄리언 반스 베스트 컬렉션 : 기억의 파노라마 세트' 상세페이지 이동

연애의 기억

연애의 기억

16,020 (10%)

'연애의 기억' 상세페이지 이동

페트로스키 선집 세트

페트로스키 선집 세트

55,800 (10%)

'페트로스키 선집 세트' 상세페이지 이동

성스러운 자연

성스러운 자연

16,200 (10%)

'성스러운 자연' 상세페이지 이동