저자 소개(2명)

이전

역 : 임슬애 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 임슬애
관심작가 알림신청
고려대학교에서 불어불문학을, 이화여자대학교 통역번역대학원에서 한영 번역을 공부하고, 현재 번역가로 활동하고 있다. 오스카 와일드의 『도리언 그레이의 초상 1890』, 레이첼 커스크의 『영광』과 『두 번째 장소』, 엘리너 데이비스의 『오늘도 아무 생각 없이 페달을 밟습니다』, 니나 라쿠르의 『우리가 있던 자리에』 등을 우리말로 옮겼다. 앤더스 프레드릭 스틴의 『우리의 정원에는 시가 자란다』를 번역하면서 내추럴 와인에 관해 직접 공부하며, 독자를 위한 「와인 용어 정리」와 「포도 품종 정리」뿐 아니라 본문에 나오는 모든 와인메이커를 일일이 찾아보고 그들의 와이너리까지 자세하게 소개해 주었다.

임슬애의 다른 상품

휴머니스트 세계문학 시즌 7 : 날씨와 생활

휴머니스트 세계문학 시즌 7 : 날씨와 생활

67,050 (10%)

'휴머니스트 세계문학 시즌 7 : 날씨와 생활' 상세페이지 이동

루시 게이하트

루시 게이하트

13,950 (10%)

'루시 게이하트' 상세페이지 이동

우리의 정원에는 시가 자란다

우리의 정원에는 시가 자란다

22,500 (10%)

'우리의 정원에는 시가 자란다' 상세페이지 이동

잠 못 드는 밤

잠 못 드는 밤

12,600 (10%)

'잠 못 드는 밤' 상세페이지 이동

모든 열정이 다하고

모든 열정이 다하고

11,520 (10%)

'모든 열정이 다하고' 상세페이지 이동

어른의 중력

어른의 중력

15,300 (10%)

'어른의 중력 ' 상세페이지 이동

두 번째 장소

두 번째 장소

14,400 (10%)

'두 번째 장소' 상세페이지 이동

도리언 그레이의 초상 1890

도리언 그레이의 초상 1890

10,620 (10%)

'도리언 그레이의 초상 1890' 상세페이지 이동

글그림 : 엘리너 데이비스 만든이 코멘트 보이기/감추기

  글그림 : 엘리너 데이비스
관심작가 알림신청
Eleanor Davis
고등학교 때부터 그림을 그려 자가 출판하기 시작했고, 사바나 예술 대학(SCAD)에 진학해 공부했다. 그래픽 노블에서부터 일러스트레이션까지 다양한 창작 활동을 하며 평단과 독자의 호평을 받아온 데이비스는 2009년 『스팅키 Stinky』로 미국 최고의 아동 도서에 수여되는 가이젤상 아너에 올랐고, 같은 해 가장 뛰어난 신인 만화가에게 주는 러스매닝상을 수상했다. 2013년 『인 아워 에덴 In Our Eden』으로 미국 일러스트레이터 협회 금상을 받았으며, 2018년 『와이 아트? Why Art?』로 이그나츠 어워드 그래픽 노블상을 수상했다. 또 다른 대표작으로는 『하우 투 비 해피 How to Be Happy』, 『유 & 어 바이크 & 어 로드 You & a Bike & a Road』가 있다.

엘리너 데이비스의 다른 상품

와이 아트?

와이 아트?

12,150 (10%)

'와이 아트?' 상세페이지 이동