확장메뉴
주요메뉴


소득공제
미리보기 공유하기

비즈니스 영어 이메일 패턴 사전

[ 개정판 ]
리뷰 총점6.0 리뷰 1건 | 판매지수 396
정가
19,800
판매가
17,820 (10% 할인)
YES포인트
배송안내
서울특별시 영등포구 은행로
지역변경
  • 배송비 : 무료 ?
eBook이 출간되면 알려드립니다. eBook 출간 알림 신청
  •  해외배송 가능
  •  최저가 보상
  •  문화비소득공제 신청가능
10월 전사
현대카드
1 2 3 4 5

품목정보

품목정보
출간일 2015년 09월 12일
쪽수, 무게, 크기 480쪽 | 1053g | 188*254*25mm
ISBN13 9788960495654
ISBN10 8960495654

책소개 책소개 보이기/감추기

대한민국 직장인들이 가장 많이 쓰는 영어 이메일 상황 154개를 선별, 정리해 각 상황마다 비즈니스 현장에서 쓰이는 생생한 이메일을 현지답사와 조사를 통해 직접 작성했다. 이메일 한번 쓸 때마다 이 책 저 책 들여다보고 짜깁기해야 하는 번거로움은 이제 그만! 단어만 바꾸면 거래처 외국인도 감탄할 근사한 이메일이 바로 완성되는 책이 나왔다.

목차 목차 보이기/감추기

Part 1 업무편

소개·초청 Introductions & Invitation
case 01 자신을 소개할 때 Introducing Myself
case 02 다른 사람들에게 상사를 소개할 때 Introducing My Boss to Others
case 03 회사를 소개할 때 Introducing My Company
case 04 카탈로그를 소개할 때 Introducing a Catalog
case 05 다른 회사 직원을 한국으로 초청할 때 Inviting Other Company Members Over to Korea
case 06 초청을 수락할 때 Accepting an Invitation
case 07 초청을 수락할 수 없을 때 Saying That I Can’t Accept the Invitation

문의·견적·가격 Inquiry, Estimates & Price
case 01 제품에 관해 일반적인 문의를 할 때 Making General Inquiries About a Product case 02 가격 문의를 할 때 Inquiring About Price
case 03 가격 문의에 대해 회신할 때 Responding to Price Inquiries
case 04 견적을 의뢰할 때 Requesting Estimates
case 05 견적 의뢰에 대해 회신할 때 Responding to an Estimate Request
case 06 고객에게 가격 인상을 통보할 때 ① Notifying Clients of a Price Increase ①
case 07 고객에게 가격 인상을 통보할 때 ② Notifying Clients of a Price Increase ②
case 08 가격 인상 통보에 대해 회신할 때 Responding to the Price Increase Notice
case 09 가격 인하를 요청할 때 Asking for a Price Decrease
case 10 가격 인하 요청에 대해 회신할 때 Responding to the Price Decrease Request

비즈니스 미팅 Business Meeting
case 01 비즈니스 회의 약속을 잡을 때 Setting Up the Business Meeting
case 02 비즈니스 회의 날짜를 변경할 때 Changing the Business Meeting Date
case 03 비즈니스 회의 약속을 확인할 때 Confirming the Business Meeting
case 04 비즈니스 회의를 취소할 때 Canceling the Business Meeting
case 05 비즈니스 회의를 연기할 때 Putting Off the Business Meeting
case 06 아이디어 회의를 하자고 할 때 Setting Up the Idea Meeting
case 07 비즈니스 회의를 제안할 때 Suggesting the Business Meeting
case 08 회의록을 정리해서 보낼 때 Taking Minutes and Sending Emails
case 09 회의 내용에 대해 비밀을 지켜달라고 할 때 Requesting Confidentiality for Business
Meeting Contents

회사 내 의사소통 Communication in the Office
case 01 조퇴를 할 때 Leaving Work Early
case 02 동료에게 회의 스케줄을 알릴 때 Notifying Coworkers of the Scheduled Meeting case 03 회의 내용에 대해 얘기할 때 Commenting After a Business Meeting
case 04 직원에게 업무를 지시할 때 Directing Employees

제품 소개·마케팅 Product Introduction & Marketing
case 01 자사 제품을 소개할 때 Introducing the Company’s Product
case 02 제품을 마케팅할 때 Marketing the Product
case 03 제품 광고에 관해 문의할 때 Inquiring About Product Advertisement
case 04 제품 품질을 보증할 때 Guaranteeing Product Quality
case 05 제품 보증에 대해 설명할 때 Explaining a Product’s Warranty

프레젠테이션 Presentation
case 01 프레젠테이션 날짜를 잡을 때 Setting Up the Presentation Date
case 02 프레젠테이션에 관해 통보할 때 Giving a Notice About the Presentation
case 03 프레젠테이션 날짜를 변경할 때 Changing the Presentation Date
case 04 프레젠테이션 시간을 변경할 때 Changing the Presentation Time
case 05 프레젠테이션을 취소할 때 Canceling the Presentation
case 06 프레젠테이션 시설 준비를 요청할 때 Asking for Preparing for the Presentation Facilities

계약·협상 Contract & Negotiation
case 01 금액을 제시할 때 Making an Offer
case 02 계약 조건을 제시할 때 Offering a Contract Condition
case 03 계약 내용을 변경하고자 할 때 Changing the Contract Terms
case 04 협상을 시작할 때 Starting the Negotiation
case 05 협상 내용을 재확인할 때 Double-checking the Negotiation Content
case 06 타사의 금액 제안을 거절할 때 Rejecting the Other Company’s Offer of money case 07 협상을 마무리할 때 Wrapping Up the Negotiation
case 08 계약서에 서명할 때 Signing a Contract

제품 주문 Product Order
case 01 신상품에 대해 문의할 때 Inquiring About New Products
case 02 샘플을 요청할 때 Requesting the Sample
case 03 구매 의사를 밝힐 때 Informing of the Intent to Purchase
case 04 주문을 할 때 Placing an Order
case 05 제품을 받지 못했음을 알릴 때 Informing of Unreceived Product
case 06 주문을 취소할 때 ① Canceling the Order ①
case 07 주문을 취소할 때 ② Canceling the Order ②
case 08 비슷한 제품을 추천할 때 Recommending a Similar Product

선적·배송 Shipping & Delivery
case 01 배송 옵션을 요청할 때 Requesting Delivery Option
case 02 배송 일자를 물어볼 때 Requesting Delivery Date
case 03 납품 기일을 맞춰달라고 할 때 Requesting Timely Delivery on Time
case 04 운송을 통보할 때 Product Shipment Notification
case 05 운송을 확인할 때 Confirming Shipment
case 06 배송 지연에 관해 문의할 때 Inquiring About Delivery Delay
case 07 배송을 재촉할 때 Pushing Delivery
case 08 제품을 늦게 보내 사과할 때 Apologizing for Late Delivery
case 09 다른 제품을 보낸 것에 대해 사과할 때 Apologizing for Sending a Different Product

지불 Payment
case 01 지불을 위해 추가 정보를 요청할 때 Requesting Supplementary Information for Payment
case 02 지불기한 연장을 요청할 때 Requesting Delayed Payment
case 03 송금을 알릴 때 Informing of Payment Sent
case 04 지불기한 연장 문의에 관해 회신할 때 Responding to the Payment Delay Inquiry

지불 독촉 Enforcing Payment
case 01 지불 독촉을 할 때 Enforcing Payment
case 02 지불에 관해 재독촉할 때 Second Request for Payment
case 03 지불에 대해 최후통첩을 할 때 Final Notice of Request for Payment
case 04 회신을 독촉할 때 Requesting a Reply
case 05 지불 독촉에 대해 회신할 때 Enforced Payment

클레임·항의 Claim & Complaint
case 01 클레임을 제기할 때 Making a Claim
case 02 불만을 호소할 때 Making a Complaint
case 03 불만 호소에 대해 회신할 때 Responding to Complaints
case 04 고객 서비스 부서에 회신할 때 Responding to Customer Services
case 05 환불을 요구할 때 Requesting a Refund
case 06 상품을 교환하려 할 때 Exchanging the Product
case 07 보상을 요구할 때 Requesting Compensation
case 08 클레임 처리를 강하게 촉구할 때 Requesting Aggressively Complaint Settlement case 09 불만사항에 대해 회신할 때 Responding to Complaints
case 10 불만사항을 해결했다고 통보할 때 Notification of Complaint Settlement

사과·해명 Apology & Excuse
case 01 사과를 할 때 ① Making an Apology ①
case 02 사과를 할 때 ② Making an Apology ②
case 03 해명을 할 때 ① Making an Excuse ①
case 04 해명을 할 때 ② Making an Excuse ②
case 05 오해를 풀 때 Clearing Up Some Misunderstanding
case 06 화가 난 이유를 말할 때 Explaining the Source of Anger

질문·제안·요청 Inquiry, Suggestion & Request
case 01 질문을 할 때 Asking a Question
case 02 동업 제안을 할 때 ① Proposing to Work Together ①
case 03 동업 제안을 할 때 ② Proposing to Work Together ②
case 04 제안을 거절할 때 Rejecting the Proposal
case 05 부탁을 할 때 Asking Favors

거절·후회 Rejection & Regret
case 01 완곡하게 거절할 때 Rejecting Tactfully
case 02 강력하게 거절할 때 Rejecting Strongly
case 03 계약 연장에 대한 제안을 거절할 때 Rejecting an Offer to Extend a Contract
case 04 계약 연장 거절에 대해 회신할 때 Responding to Rejection of a Contract Extension
case 05 후회를 표현할 때 Expressing Regret

수락·동의 Acceptance & Agreement
case 01 다른 회사의 제안을 수락할 때 Accepting Another Company’s Proposal
case 02 제안 수락에 대해 감사를 표시할 때 Thanking for Proposal Acceptance

바이어 접대 Buyer Arrangement
case 01 바이어에게 안부 인사할 때 Greeting the Buyer
case 02 바이어에게 한국 음식을 추천할 때 Recommending Korean Food to Buyers
case 03 음식점을 추천할 때 Recommending a Restaurant
case 04 한국에 관심 있는 곳이 있냐고 물어볼 때 Inquiring If Buyers Have Korean Touring Interests
case 05 골프 여행을 하자고 할 때 Proposing a Golf Tour

출장 Business Trip
case 01 부재를 알려줄 때 Informing of My Absence
case 02 호텔 예약을 부탁할 때 Asking for a Hotel Reservation
case 03 렌터카 예약을 부탁할 때 Asking for a Rental Car Reservation
case 04 공항 픽업을 부탁할 때 Asking for an Airport Pickup
case 05 공항 픽업 스케줄을 다시 조정할 때 Rearranging the Airport Pickup Schedule
case 06 음식점 예약을 부탁할 때 Asking for a Restaurant Reservation

협력 업체들과의 의사소통 Communication With Partners
case 01 회사에 관련한 이벤트를 알릴 때 Informing of a Company Event
case 02 이메일 주소가 바뀌었음을 알릴 때 Informing of a Change in Email Address
case 03 휴대폰 번호가 바뀌었음을 알릴 때 Informing of a Change in Cell Phone Number case 04 휴가를 간다고 알릴 때 Informing that I’m on Vacation
case 05 이메일을 잘 받았다고 알릴 때 Informing of Receipt of Email
case 06 이메일을 쓴 목적에 관해 말할 때 Explaining the Purpose of an Email
case 07 답변이 늦어서 변명할 때 Making an Excuse for a Delayed Answer 376
case 08 다른 날 이메일을 보낸다고 할 때 Promising a Follow-up Email
case 09 답변을 재촉할 때 Soliciting an Answer
case 10 검토를 부탁할 때 Requesting a Check-up on Proposal Status
case 11 제안을 재고해 보겠다고 할 때 Informing About Reconsideration of a Proposal case 12 팩스 내용이 잘 안 보인다고 할 때 Informing that a Faxed Message Is Unclear case 13 첨부 파일을 열 수 없다고 할 때 Informing that Attached Files Cannot Be Opened
case 14 스케줄을 요청할 때 Requesting the Schedule
case 15 공장 견학을 제안할 때 Proposing a Factory Tour
case 16 자리 이동을 알릴 때 Informing of a Change in Position
case 17 후임자를 소개할 때 Introducing the Successor
case 18 다른 사람에게 안부 전달을 부탁할 때 Giving Regards to Someone
case 19 거래처 방문을 연기할 때 Delaying a Visit to Other Company

PART 2 업무 외편

감사 Thanks
case 01 감사 카드를 보낼 때 Sending a Thank-you Card
case 02 시간 및 노력에 대해 감사를 표할 때 Extending Thanks for Others’ Time & Effort case 03 친절과 안내에 대해 감사를 표할 때 Extending Thanks for Others’ Kindness & Guidance
case 04 사무실을 방문한 뒤에 감사를 표할 때 Extending Thanks for Everything During My Visit of Others’ Company

위로·격려 Consolation & Encouragement
case 01 자리 변동에 대해 위로할 때 Offering Consolation for Position Change
case 02 개인적인 불상사에 위로를 표할 때 Offering Consolation for Personal Losses
case 03 위로에 대해 회신할 때 Responding to Consolation
case 04 (일반적인) 격려를 할 때 Trying to Cheer Up Others
case 05 임금 삭감이나 승진 누락에 대해 격려를 할 때 Cheering Up Others Following Salary Cut Or Promotion Denial

축하 Congratulation
case 01 승진을 축하할 때Congratulating on Promotion
case 02 결혼이나 출산을 축하할 때 Congratulating on Wedding or Birth

인사 카드 Greeting Cards
case 01 연하장을 보낼 때 Sending New Year’s Greeting Card
case 02 크리스마스 카드를 보낼 때 Sending a Christmas Card
case 03 추수감사절 카드를 보낼 때 Sending a Thanksgiving Card
case 04 부활절 카드를 보낼 때 Sending an Easter Card
case 05 생일 카드를 보낼 때 Sending a Birthday Card
case 06 감사 카드를 보낼 때 Sending a Thank-you Card

추천 Recommendation
case 01 누군가를 특정 지위에 추천할 때 Recommending Someone for a Position
case 02 추천에 대해 회신할 때 Responding to a Recommendation

초대 Invitation
case 01 저녁 식사에 초대할 때Inviting Someone over for Dinner
case 02 파티에 초대할 때 Inviting Someone over for a Party

저자 소개 (1명)

저자 소개 관련자료 보이기/감추기

저자 : 백선엽
아는 사람은 다 아는 대한민국 대표 영어책 저술가 백선엽은 국내에서 보기 드문 ‘영어 커뮤니케이션’ 전문가다. 그는 미국 The University of Iowa에서 신문학(Journalism & Mass Communication)을 공부하면서 단순히 영어로 말을 한다는 개념을 넘어서 제대로 된 의사소통을 하려면 어떻게 해야 하는지 열심히 고민했다고 한다. 특히 불특정 대중을 대상으로 하는 신문 커뮤니케이션 전공자답게 그의 책들은 영어에 자신 없는 수많은 독자들의 고민을 꼼꼼하게 짚어 내어 학습자들에게 쉽고 편안하게 다가가는 것이 특징이다.

한국일보, 동아일보 등 국내의 많은 신문에 영어 관련 칼럼을 연재했고, 삼성인력개발원 등 국내외 100여 곳에서 영어와 영어 학습법을 강의했다. 현재는 네팔 히말라야 기슭에 국제 학교를 건립하는 프로젝트도 추진하면서 인도 요리 전문점 힌두스태니를 경영하며 인생의 또 다른 참맛을 느끼고 있다.

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

국내 최다 770개 상황별 이메일 샘플에서 어구만 바꾸면 내가 쓰고 싶은 이메일이 된다!

대한민국 직장인들이 가장 많이 쓰는 영어 이메일 상황 154개를 선별, 정리해 각 상황마다 비즈니스 현장에서 쓰이는 생생한 이메일을 현지답사와 조사를 통해 직접 작성했다. 이메일 한번 쓸 때마다 이 책 저 책 들여다보고 짜깁기해야 하는 번거로움은 이제 그만! 단어만 바꾸면 거래처 외국인도 감탄할 근사한 이메일이 바로 완성되는 책이 나왔다.

바쁜 대한민국 비즈니스맨을 위한 맞춤형 영어 이메일 집대성 사전!

대한민국에서 비즈니스맨으로 산다는 것은, 특히 외국 업체와의 거래가 빈번한 회사에서 일한다는 것은 영어 이메일 쓰기와 떼려야 뗄 수 없다는 뜻이다. 이런 영어 이메일을 작성할 때마다 머리 쥐어뜯으며 고심하는 분들에게 드리는 희소식! 「비즈니스 영어 이메일 패턴 사전 2nd Edition」만 있으면 이 책 저 책 떠들어 보며 시간 낭비하는 일도, 여기서 한 문장 저기서 한 문장 가져와 이상한 메일을 만들어 버리는 일과도 이젠 영원히 안녕이다.

국내 최다 상황별 real 샘플 이메일을 수록했다!

일하는 분야도, 회사도 다른 비즈니스맨들을 대상으로 하기에 다양한 비즈니스 상황 154개를 선별해 각 상황별로 가장 많이 쓰이는 샘플 이메일 779개를 실었다. 이는 지금까지 출간된 비즈니스 이메일 책 가운데 최다로, 책 내용을 위해 억지로 만들어 낸 메일이 아니라 미국 현지답사와 조사를 통해 직접 작성해서 활용도와 신뢰도면에서 우위를 차지한다.

상황에 맞게 어구만 바꿔 쓰면 내가 쓰고 싶은 메일이 뚝딱 완성된다!

웬만한 비즈니스 상황을 모두 커버하는 내용에 다양한 변수까지 꼼꼼하게 챙긴 샘플 이메일 덕분에 내가 쓰고 싶은 메일의 샘플을 찾아 상황에 맞게 어구만 바꿔 쓰면 바로 거래처에 보내도 손색없는 이메일이 완성된다! 참고로 발송 전에 더블체크는 필수 중의 필수!!

Consult-Copy-Practice-Apply로 이어지는 이메일 쓰기 마스터 프로세스

자신에게 필요한 상황별 케이스를 먼저 고르고(Consult), 거기에 딱 들어맞는 모델 이메일을 찾아 패턴 속 하이라이트 부분을 자신에게 맞게 쓰면(Copy) 보내고자 하는 메일 작성을 쉽게 끝낼 수 있다. 하지만 여기서 더 나아가 이메일 쓰기를 완전히 마스터 하고 싶은 독자들이라면 이메일 패턴의 하이라이트 부분에 Try it에 나온 교체 어휘들을 넣어 말하기 연습을 하거나 직접 써 보고(Practice), 또 같은 case 내에 있는 다른 이메일들에 사용된 유용한 문장들을 조합해서 나만의 이메일을 작성해 보기를(Apply) 권한다. 비즈니스 이메일 작성에서 타의추종을 불허할 것이라 확신한다.

회원리뷰 (1건) 리뷰 총점6.0

혜택 및 유의사항?
비즈니스 영어 이메일 패턴 사전 내용 평점3점   편집/디자인 평점3점 N*******e | 2016.11.14 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
 비즈니스 영어 이메일 패턴 사전 이 책은 구성이 알기 쉽게 되어 있습니다. Case영어 이메일을 쓰게 된 상황들이 각 case별로 정리되어 있습니다. SampleCase별로 자주 사용되는 대표 샘플 이메일을 제시합니다. Try it ---> another expression하이라이트로 된 부분이 있어서 그 부분을 상황에 맞게 변형 훈련을 시킵니다. 그리고 책의 구분이 Par;
리뷰제목

 

비즈니스 영어 이메일 패턴 사전

 

이 책은 구성이 알기 쉽게 되어 있습니다.

 

Case

영어 이메일을 쓰게 된 상황들이 각 case별로 정리되어 있습니다.

 

Sample

Case별로 자주 사용되는 대표 샘플 이메일을 제시합니다.

 

Try it ---> another expression

하이라이트로 된 부분이 있어서 그 부분을 상황에 맞게 변형 훈련을 시킵니다.

 

그리고 책의 구분이

 

Part 1 업무편

 

Part 2 비업무편

 

구분되어 있어서 큰 틀에서 빠르게 접근할 수 있고

 

그리고 그 안에 들어있는 사례의 양도 상당히 많아서

 

본인이 적용한 case를 찾는데 유용한 책이 될 수 있습니다.

 

댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0

한줄평 (4건) 한줄평 총점 7.6

혜택 및 유의사항 ?
평점5점
완전 최고~ 백선엽 선생님 최고입니다~ 진심 국민을 위하시는 선생님입니다.
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
r***e | 2019.01.10
구매 평점4점
도움되면 좋겠어요~
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
c*****5 | 2017.03.18
평점2점
회사에서 급할 때 유용하게 잘 쓰고 있습니다 :)
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
N*******e | 2016.11.02
  •  쿠폰은 결제 시 적용해 주세요.
1   17,820
뒤로 앞으로 맨위로 aniAlarm