확장메뉴
주요메뉴


닫기
사이즈 비교
소득공제
프리랜서 번역가 수업 실전편

프리랜서 번역가 수업 실전편

: 호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기

리뷰 총점8.5 리뷰 45건 | 판매지수 168
정가
14,000
판매가
12,600 (10% 할인)
배송안내
서울특별시 영등포구 은행로 11(여의도동, 일신빌딩)
지역변경
  • 배송비 : 유료 (도서 15,000원 이상 무료) ?
신상품이 출시되면 알려드립니다. 시리즈 알림신청
분철서비스 시작 시 알려드립니다. 분철서비스 알림신청
  •  해외배송 가능
  •  최저가 보상
  •  문화비소득공제 신청가능

품목정보

품목정보
발행일 2018년 10월 22일
쪽수, 무게, 크기 200쪽 | 340g | 150*215*20mm
ISBN13 9791187316312
ISBN10 1187316318

책소개 책소개 보이기/감추기

목차 목차 보이기/감추기

저자 소개 (1명)

만든이 코멘트 만든이 코멘트 보이기/감추기

안녕하세요. 이책의 편집자 입니다.
2018-12-03
박현아 작가님은 프리랜서 번역가 관련 블로그 활동뿐만 아니라 소모임도 하고 여러 활동을 끊임없이 찾아서 합니다. 저런 에너지는 어디서 나오는가? 라는 생각이 듭니다. 잘 나가는 프리랜서 번역가이기도 하지만 간단하게 말하면 ‘일 잘하는 사람’입니다.

우리는 주변에 일 잘하는 사람이 있으면 그냥 감탄만 하고 그걸로 끝냅니다. 그래서는 안 됩니다. ‘대단하네!’로 끝나는 사람과 ‘왜’를 반복하는 사람 간에는 시간이 지날수록 커다란 차이가 생깁니다. 박현아 작가님 같은 사람들을 따라 해야 합니다.

‘번역 실력’만 가지고 프리랜서 번역가로 성공할 수는 없습니다. 번역 실력은 기본이고 영업 활동을 비롯한 일련의 모든 업무 관련 작업에서 다양한 경험과 실전을 통해 나만의 노하우를 쌓아나가야 합니다. 『프리랜서 번역가 수업』과 『프리랜서 번역가 수업 실전편』에는 프리랜서 번역가가 되기 위한 모든 것이 다 들어 있다고 생각합니다.

책을 읽고 의문이 가거나 모르는 부분이 있다면 박현아 작가님에게 물어보세요. 철저하게 나보다 앞서 나가는 사람을 모방하고, 지식을 얻어서 쌓고, 다시 이 모든 지식을 내 몸에 길들이기 위해 다양하고 폭넓은 경험을 쌓아나가면 됩니다. 그러다 보면 어느 순간, 프리랜서 번역가로 우뚝 서 있는 자신을 발견하실겁니다.

책 속으로 책속으로 보이기/감추기

한 분 한 분의 이야기를 듣고, ‘도대체 뭐가 문제여서 번역가 되기를 어려워하는가’에 대해 좀 더 집중해서 구체적으로 생각해 보게 되었습니다. 그리고 제 생각을 정리하고 여러분의 이야기를 적극적으로 참고하여 이렇게 『프리랜서 번역가 수업 실전편』을 쓰게 되었습니다. 이 책에서는 번역가로 살아남기 위해 해야 할 일과, 번역 영업을 하는 실제 방법은 무엇인지, 번역 공부 방법에는 어떤 것이 있는지 등에 대해 자세히 다루었습니다.
--- p.6

숱한 직장을 오가면서도 25살 때부터 계속 번역에 도전했습니다. 그리고 30살에는 프리랜서 번역가로 자리 잡을 수 있었습니다. 지금 생각해도 ‘정말 다행이다’하고 안도감이 듭니다. 계속 직장생활을 했다면 어땠을지 상상만으로도 몸서리가 쳐집니다.
--- p.15

제가 한 번역을 돈으로 보상받지 않으면 아무 소용이 없다고 생각했습니다. 물론 취미로서 번역을 좋아하는 사람도 있겠지만, 적어도 제게는 번역이 확실한 돈벌이 수단이 되길 바랐습니다. 그다음에 든 생각은 ‘돈 많은 번역가가 되려면 어떻게 해야 하는가’였습니다. 저는 이 생각의 답을 끊임없이 찾았습니다. 시간이 흐르면서 그 답을 조금 알 수 있게 되었습니다.
--- p.21

솔직한 제 의견을 말하자면, 프리랜서 번역가로서 성공적으로 업계에 자리 잡기 위해 제일 중요한 능력은 ‘영업력’입니다. 자신이 가진 전문적인 능력이 아무리 뛰어난들, 그것을 팔아 영업하지 못하면 돈을 벌 수 없습니다.
--- p.23

산업 번역은 도서나 영상 번역보다 진입하기가 쉬우며 일감도 도서나 영상 번역에 비해 많습니다. 특히 관광 번역이 많은데, 실제로 제가 받는 일감 중 70%가 관광 번역입니다. 보통 글자당 단가를 매기며, 그때그때 들어오는 일의 양이 다릅니다. 짧게는 한 줄부터 많게는 몇십 만자나 되는 프로젝트를 받기도 합니다.
--- p.47

만약에 자신이 사설을 우리말로 무리 없이 번역 가능한 수준이라면, 그때부터는 ‘번역하는 뇌’를 기르기 위한 번역 공부를 시작해야 합니다. ‘번역하는 뇌’는 제가 개인적으로 사용하는 용어입니다. 흔히 예술하는 사람들에게 ‘예술적인 감각이 있다’라고 하듯, 저는 번역하는 사람에게는 ‘번역하는 뇌가 있다’고 생각합니다.
--- p.102

책을 읽고 “지금부터 하면 되지”하는 자신감이 생겼습니다. 일본 에이전시에 이력서도 내보고, 일감이 올라오는 사이트에 등록해서 서서히 일감을 받고 있습니다. 한두 달이 지난 지금은 러시아어 번역뿐만 아니라 영어와 일본어 번역도 조금씩 하게 되었어요. 모든 게 호린 님의 영업 비법을 책으로 익힐 수 있어서가 아닌가 합니다.
--- p.139

책으로, 블로그로 많은 사람에게 번역가의 꿈을 찾게 해주고 길을 안내해주시는 호린 님께 감사드리고 앞으로 나올 책도 여러 사람의 인생을 바꿀 수 있는 책이었으면 좋겠습니다. 책 한 권으로 인생을 바꿀 수 있다는 말, 저는 믿거든요.
--- p.140

저는 호린 님의 블로그와 책을 읽기 전까진 산업번역이라는 분야가 존재하는지도 몰랐고, 번역은 학력과 인맥이 중요하다고만 알고 있었습니다. 그래서 번역 일을 하고 싶다고 늘 생각은 했지만, ‘내가 무슨…’ 하며 체념하곤 했습니다. 하지만 호린 님을 통해 그것들이 전부 잘못된 정보였다는 걸 알게 되었고, ‘나도 노력하면 번역가가 될 수 있겠구나!’ 하는 용기를 얻었습니다.
--- p.141

호린 님의 글을 보고 적잖은 충격을 받았습니다. 번역가가 되고 싶다는 꿈을 접은 가장 큰 이유는 어떻게 번역 일을 시작하는지 도저히 알 수가 없었기 때문이었습니다. 사람들은 번역가가 되기 위해 무엇이 필요한지 말해주었지만, 구체적으로 어떻게 일을 시작할 수 있는지는 알려주지 않았습니다. 호린 님은 블로그를 통해 번역가가 갖추어야 할 것들과 직접 일을 구하는 방법 등 그동안 듣고 싶었던 답을 친절히 알려주셨습니다.
--- p.146

기술과 영업력, 성실함만 있으면 프리랜서로 언제까지고 일할 수 있습니다. 성차별을 당하는 경우도 드뭅니다. 결혼한 뒤, 온종일 육아에 시달려도 자신의 의지만 있다면 늦은 밤에 컴퓨터를 켜고 자신의 전문 기술을 뽐내 일할 수 있습니다.
--- p.157

직종은 다양하지만 프리랜서에게는 공통점이 있습니다. 모두 한 가지 기술이 반드시 있어야 한다는 점입니다. 프리랜서는 한 가지 기술에 특화된 사람입니다. 이 특기가 없으면 프리랜서로 일할 수 없습니다. 즉, 전문직입니다. 자신만의 전문 기술을 보유하고, 단체나 기업에 소속되지 않고 경제적 활동을 펼치는 사람을 저는 프리랜서라고 생각합니다.
--- p.160

프리랜서는 자신이 ‘프리랜서가 되겠습니다’하고 선언해야만 될 수 있는 직종이며, 그 모든 과정을 자기가 선택하고 주도합니다. 저는 ‘프리랜서’는 자신의 인생을 주도하는 사람이라고 생각합니다.
--- p.172

우리는 주변에 일 잘하는 사람이 있으면 그냥 감탄만 하고 그걸로 끝냅니다. 그래서는 안 됩니다. ‘대단하네!’로 끝나는 사람과 ‘왜’를 반복하는 사람 간에는 시간이 지날수록 커다란 차이가 생깁니다. 박현아 작가님 같은 사람들을 따라 해야 합니다.
--- p.196

‘번역 실력’만 가지고 프리랜서 번역가로 성공할 수는 없습니다. 번역 실력은 기본이고 영업 활동을 비롯한 일련의 모든 업무 관련 작업에서 다양한 경험과 실전을 통해 나만의 노하우를 쌓아나가야 합니다. 『프리랜서 번역가 수업』과 『프리랜서 번역가 수업 실전 편』에는 프리랜서 번역가가 되기 위한 모든 것이 다 들어 있다고 생각합니다.
--- p.199

회원리뷰 (39건) 회원리뷰 이동

한줄평 (6건) 한줄평 이동

총 평점 8.7점 8.7 / 10.0

배송/반품/교환 안내

배송 안내
반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
배송 구분 예스24 배송
  •  배송비 : 2,500원
포장 안내

안전하고 정확한 포장을 위해 CCTV를 설치하여 운영하고 있습니다.

고객님께 배송되는 모든 상품을 CCTV로 녹화하고 있으며, 철저한 모니터링을 통해 작업 과정에 문제가 없도록 최선을 다 하겠습니다.

목적 : 안전한 포장 관리
촬영범위 : 박스 포장 작업

  • 포장안내1
  • 포장안내2
  • 포장안내3
  • 포장안내4
반품/교환 안내

상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)

반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
반품/교환 방법
  •  고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에
따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리
  •  쿠폰은 결제 시 적용해 주세요.
1   12,600
뒤로 앞으로 맨위로 공유하기