1960년 이탈리아 북부 베네토 주의 비첸차에서 태어났다. 이백 년 역사를 자랑하는 안토니오 피가페타 고등학교를 거쳐, 파도바 대학교에서 철학과 신학을 전공하며 디트리히 본회퍼를 공부했다. 수십 년 동안 학생들을 가르쳤고, [일 레뇨] 등 이탈리아의 유명 일간지와 잡지에서 칼럼니스트로도 활동했다.
《못생긴 여자》는 벨라디아노의 첫 소설이자 2010년 이탈로 칼비노상 수상작이다. 책을 출간한 적이 없는 신인 작가를 대상으로 수여하는 이 상은 수산나 타마로, 파올라 마스트로콜라 등 수많은 작가의 등용문 역할을 해왔다. 벨라디아노의 작품 역시 수상과 동시에 이탈리아 문단과 독자를 사로잡았다. “읽는 이를 맹렬히 몰아붙이면서도 희망이라는 긍정성을 잃지 않았다” “이렇게 아름다운 데뷔작은 처음이다” 등 언론은 앞다퉈 호평을 쏟아냈고, 이탈리아 출신의 세계적 영화감독 마르코 벨로치오는 곧바로 영화 판권을 확보했다. 2011년에는 이탈리아 최고 권위 문학상인 스트레가상 최종 후보에 오르는 마법마저 이루어냈다. 《못생긴 여자》는 못생긴 사람이 아름다움을 얻어 행복하게 살았다는 식의 해피엔딩 이야기가 아니다. 사람에겐 외면보다 내면이 중요하다는, 일반적이고 도덕적인 교훈을 주입하려 들지도 않는다. 다만 차분하고도 묵묵하게, 주인공 레베카가 겉모습만으로 사람을 평가하는 세상에 굴복하지 않은 채, 자기 세계를 만들어내는 이야기다. 작가 벨라디아노는 지금도 《거의 완벽한 이야기Una storia quasi perfetta》등 창작 활동을 이어나가고 있다.
서울대학교에서 작곡을 공부했고, 이탈리아 피렌체 국립대학에서 미학과 철학을 전공했다. 전문 번역가로 활동하면서 조르조 아감벤의 《행간》, 시모네타 아녤로 혼비의 《멘눌라라:마녀에게서 온 편지》, 에리 데 루카의 《나비의 무게》, 파비오 볼로의 《내가 원하는 시간》 등 이탈리아의 인문학과 문학을 국내에 활발하게 소개했다. 대산문화재단 번역 지원자로 선정되어 가브리엘레 단눈치오의 《인노첸테》를 한국어로 옮겼고, 이승우의 《식물들의 사생활》을 이탈리아어로 옮기는 등 한국문학을 해외에 알리는 일에도 힘쓰고 있다.