확장메뉴
주요메뉴


소득공제 베스트셀러 수입
공유하기

직수입도서 배송지연 안내

코로나19로 인한 현지 락다운으로 도서 입고 일정이 다소 지연될 수 있습니다.

직수입도서 배송지연 안내 닫기
직수입일서

言えないコトバ

[ 集英社文庫 ] 바인딩 & 에디션 안내이동
리뷰 총점9.6 리뷰 5건 | 판매지수 3,474
주간베스트
일본도서 150위
정가
7,030
판매가
6,320 (10% 할인)
YES포인트
추가혜택
쿠폰받기
배송안내
서울특별시 영등포구 은행로
지역변경
  • 배송비 : 2,000원 (1만원 이상 무료) ?
1월 전사
현대카드
1 2 3 4 5

품목정보

품목정보
출간일 2012년 06월 26일
쪽수, 무게, 크기 176쪽 | 104*150*14mm
ISBN13 9784087468472
ISBN10 408746847X

저자 소개 (1명)

회원리뷰 (5건) 리뷰 총점9.6

혜택 및 유의사항?
포토리뷰 【言えないコトバ】 益田ミリ  내용 평점5점   편집/디자인 평점5점 t*******o | 2021.08.20 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
益田ミリ [言えないコトバ]일본어 책은 후기를 잘 남기지 않는 편인데 코로나 시대의 호화로운 시간낭비라고나 할까,저녁을 먹고 뒷처리를 다 한 후, 열대지방의 열대야스럽지 않은 기분 좋은 선선한 바람을 맞으며 소소한 감상을 써 볼까한다.이 작가의 책은 아마 꽤 한국에서 유명한 모양이다. 번역서들이 많고 평들도 꽤 좋은 것 같았다. 소소한 일상을 삽화와 함께 꾸며나가는 형식;
리뷰제목
益田ミリ [言えないコトバ]

일본어 책은 후기를 잘 남기지 않는 편인데 코로나 시대의 호화로운 시간낭비라고나 할까,
저녁을 먹고 뒷처리를 다 한 후, 열대지방의 열대야스럽지 않은 기분 좋은 선선한 바람을 맞으며 소소한 감상을 써 볼까한다.

이 작가의 책은 아마 꽤 한국에서 유명한 모양이다. 번역서들이 많고 평들도 꽤 좋은 것 같았다. 소소한 일상을 삽화와 함께 꾸며나가는 형식인데 두 쪽 분량의 짧은 소회와 두 쪽 분량의 삽화가 한 꼭지를 이뤄가는 형식이다.

표지 그림에서도 느껴지듯이 평범함을 내세운 소박한 작가의 소소하고 뚝심있는 감상이야기이다.
한 꼭지씩 짧게 되어 있어 자투리 시간에 읽기 좋았다.

발행 당시 40이 채 못된 작가가 친구들과 출판사 사람들과의 언어생활 속에서 느꼈던 말 중 이질적이고 쓰기엔 멋적다고 생각한 표현들과 단어들에 대한 소회라고 볼 수 있다. 한국 뿐만 아니라 일본에서도 10대 20대들은 새로운 말을 만드는 데는 일가견이 있는 모양이라, 기존의 말들을 줄여버린다든지 대체되는 외국어를 사용하는 빈도가 높은 모양이다. 머릿속으로 이해는 하지만 마음으로 받아들이지 못하는 쑥스러운 단어들.

그 중 「親友」 라는 꼭지.

어느 정도 공감이 가는 얘기라 므흣해 하면서 읽었다.
중고등 시절엔 참 많이들 집착했었다. 짝궁. 지금으로 하자면 베스트프렌드, 아니 베프.
두루두루 다 친하게 지냈던 나에게 딱히 베스트프렌드라고 할 만한 친구가 없었다. 그 당시엔 그게 잠시 고민이었던 적도 있었다. 그렇지만 어느 한 친구를 베스트프렌드라고 하면 다른 친구가 섭섭해 할 것 같아서 뭔가 계약인 듯, 아리송한 약속같은 그 관계를 지정하는 것이 부담스러웠다.
커가면서도 베스트프렌드에 대한 이런 생각은 별로 변하지 않아서 지금 인생을 통틀어 베스트프렌드가 누구였나, 있기는 했었나 라고 생각해 보아도 딱히 떠오르는 사람이 없다.

20대 후반, 30대 들어서면서는 오히려 베스트프렌드라는 말을 자주 언급하는 사람들은 부담스러워 경계하게 되었다. 알고 지내던 사이가 어느 부분 공통점이 있어 친해지면 그저 친구로 족했다. 작가의 말처럼, 베스트프렌드라고 칭하며 모든 서로의 비밀을 공유하고 항상 어느 때고 환영해 줘야하는 존재라는 약속아닌 약속을 할 필요가 있을까.

베스트프렌드가 없으면 내 지나온 인생의 가치가 떨어지는 건가. 그렇지 않다. 가치가 떨어지는 것도 올라가는 것도 아니다. 그냥 베스트프렌드가 없어도 내 인생은 나의 가치관대로 그런대로 잘 흘러가면 되는 것이다.

베스트프렌드가 아닌 그냥 친구라도 어려움에 처하면 도와둘 것이고 두 팔 벌려 위로하려할 것이다. 어떤 이름으로 명명하고 지정해서 손톱만큼의 운신의 폭도 없는 관계보다는 서로 안녕과 응원을 보낼 수 있는 적절한 거리감이 중요하다고 생각한다. 너무 가까우면 오히려 아무것도 볼 수가 없다.

요즘같이 세계적으로 이동이 자유롭지 못한 상황에선 그저 멀리서나마 서로의 근황을 걱정해주고 서로의 일상을 지지해주는 암묵적 텔레파시를 지속적으로 쏴 주는 것이 더 의미있을지도.

그리하여 코로나라는 말이 옛말이 된 어느 날,
서로의 모습을 바라보며,
잘 나이 들어 가는 것 같아 보기 좋다는 말을 들을 수 있는 친구가 있다면 참 많이 좋을 것 같다.




http://https://m.blog.naver.com/nikoniko94/222413055916

댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0
구매 추천 내용 평점5점   편집/디자인 평점5점 c****9 | 2021.03.20 | 추천1 | 댓글0 리뷰제목
이 작가님의 도서를 여러 권 소장 중인데요, 가격도 저렴하고 편하게 읽기 좋아서 흥미로워 보이는 건 구매하는데 역시 이번 것도 넘 재밌었어요! 기대했던 거라 택배물 받자마자 바로 뜯고 그 자리에서 쭉 읽었습니다ㅋ 개인적으로 번역된 것 보다는 원작을 선호하는데 일본어를 공부중이신 분들은 번역본은 비추해요! 와닿는게 확실히 다르다고 느끼실거에요. 추천박고갑니다!;
리뷰제목
이 작가님의 도서를 여러 권 소장 중인데요, 가격도 저렴하고 편하게 읽기 좋아서 흥미로워 보이는 건 구매하는데 역시 이번 것도 넘 재밌었어요! 기대했던 거라 택배물 받자마자 바로 뜯고 그 자리에서 쭉 읽었습니다ㅋ 개인적으로 번역된 것 보다는 원작을 선호하는데 일본어를 공부중이신 분들은 번역본은 비추해요! 와닿는게 확실히 다르다고 느끼실거에요. 추천박고갑니다!
댓글 0 1명이 이 리뷰를 추천합니다. 공감 1
구매 言えないコトバ 내용 평점5점   편집/디자인 평점5점 a***4 | 2019.12.31 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
말할수없는 말한글로 번역하는 것보다 일본어로써 적힌 이 글귀가 더 와닿는 것 같다.여러 상황들에 대해 글과 만화로 표현되어 있어 좋은거 같다.문고판이라 출근하며 조금씩 읽는 것도 추천.どうしても嫌いな人 す-ちゃんの決心夜空の下で위의 두 책들도 구매했는데..끝까지 넘기진 못했다.이것 저것 조금씩 뒤적이다보니..2020년엔 꼭 이 책을 포함하여 다 완독 할 것이다.ㅋㅋ;
리뷰제목

말할수없는 말

한글로 번역하는 것보다 일본어로써 적힌 이 글귀가 더 와닿는 것 같다.

여러 상황들에 대해 글과 만화로 표현되어 있어 좋은거 같다.

문고판이라 출근하며 조금씩 읽는 것도 추천.

どうしても嫌いな人 す-ちゃんの決心
夜空の下で

위의 두 책들도 구매했는데..

끝까지 넘기진 못했다.

이것 저것 조금씩 뒤적이다보니..

2020년엔 꼭 이 책을 포함하여 다 완독 할 것이다.

ㅋㅋ

댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0

한줄평 (22건) 한줄평 총점 9.4

혜택 및 유의사항 ?
구매 평점5점
좋아요
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
야**양 | 2021.08.21
구매 평점4점
언어에 대해서 굉장히 민감한 사람,작가일 수 밖에 없는 사람이라는 생각이 들게 하는 에세이
1명이 이 한줄평을 추천합니다. 공감 1
m***h | 2021.06.30
구매 평점5점
너무 마음에 들어요
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
w****e | 2021.06.13
  •  쿠폰은 결제 시 적용해 주세요.
1   6,320
뒤로 앞으로 맨위로 aniAlarm