[작가] 모리타 시켄

이전

  저 : 모리타 시켄
관심작가 알림신청
森田思軒
메이지 시대의 신문기자, 작가, 번역가, 한문학자. 오카야마(岡山) 현 출신. 게이오의숙에서 영문학과 한학을 공부하였다. 우편호치신문(郵便報知新聞)에 입사하여 편집책임자로서 활약했고, 『국민의 벗(國民之友)』에 빅토르 위고의 작품을 소개하면서 추리소설가로서 이름이 알려졌다. 그 외에 쥘 베른의 소설 『철세계(鐵世界)』를 비롯하여 에드거 앨런 포의 작품에 대한 번역이나 비평문을 발표해 문단에서 인기가 높았다. 다수의 해외문학을 번역하여 한때 ‘번역왕’이라고 불릴 정도였는데, 표현 하나에도 매우 세심한 주의를 기울여 번역한 ‘주밀역’이라는 번역 스타일로 구로이와 루이코와 대조를 이루며 메이지 시대의 추리소설 번역에 이름을 떨쳤다.

모리타 시켄의 대표 상품