일본의 입시학원 슨다이예비학교의 화학과 강사로, 학생들을 가르치며 교재 개발, 모의고사 문제 출제 등에 힘쓰고 있다. 교육 문제 연구와 발표, 과학사 연구와 강연도 병행하고 있다. 수험생들로부터 ‘화학이 좋아졌어요’라는 말을 듣는 것을 삶의 보람으로 삼고 수업과 집필활동을 열정적으로 소화하는 바쁜 날들을 보내고 있다. 주요 저서로는 ??화학 빠른 이해 일문일답??, ??대학입시 화학반응의 구조가 재미있을 만큼 이해되는 책?? 등이 있다.
대학에서 일본어를 전공했다. 한국식품정보원에서 발간하는 식품기술전문지 <월간 식품세계> 소속 번역가이다. ‘일본의 식품 및 원재료’, ‘시장 동향과 신제품’, ‘식품 관련 제품 특허 번역’에 이르기까지 폭넓은 내용을 옮겼다. 현재는 식품뿐만 아니라 다양한 분야로 영역을 넓혀 일본어 전문 번역가로 활동 중이다. 삶에서 느끼는 여러 즐거움 중 하나인 맛있는 음식에 대한 번역을 가장 좋아한다. 옮긴 책으로는 『알면 더 맛있는, 고기 사전』이 있다.