저자 소개(2명)

이전

저 : 예브게니 보돌라스킨 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 예브게니 보돌라스킨
관심작가 알림신청
Евгений Водолазкин
1964년 우크라이나 키예프에서 태어났다. 키예프대학 언어학부를 졸업한 후 푸시킨하우스에서 러시아 고전문학 대학원 과정을 밟았으며, 독일의 알프레드 토퍼 재단과 알렉산더 폰 훔볼트 재단에서 펠로십을 수여받았다. 2009년에 데뷔작 『솔로브요프와 라리오노프(Solovyov and Larionov)』로 안드레이 벨리 문학상과 빅 북 어워드 후보에 올랐고, 2012년 두 번째 작품 『라우루스(Laurus)』로 야스나야 폴랴나 문학상과 빅 북 어워드를 수상하면서 국내외 문단으로부터 찬사를 받았다.

2016년 발표한 『비행사』로 두 번째 빅 북 어워드를 수상하고 NOS문학상 최종 후보에 올랐으며, 2018년 클리오 역사문학상과 2019년 북스타 문학상을 수상했다. 깊이 있는 역사 지식과 철학적 언어로 ‘러시아의 움베르토 에코’라 불리는 보돌라스킨은 현대 러시아 문학을 대표하는 최고의 작가 중 하나로 꼽히고 있다.

예브게니 보돌라스킨 의 다른 상품

비행사

비행사

14,850 (10%)

'비행사' 상세페이지 이동

역 : 승주연 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 승주연
관심작가 알림신청
안양대학교 러시아어과를 졸업하고 상트페테르부르크 국립대학에서 러시아어 언어학 석사학위를 받았다. 2017년 한국문학번역상을 수상했고, 2020년 리드 러시아 번역상 최종 후보에 올랐다. 『봉순이 언니』 『달콤한 나의 도시』 『두근두근 내 인생』 등을 러시아어로, 『라우루스』, 『커다란 초록 천막』, 『비행사』, 『티끌 같은 나』, 『나의 아이들』을 한국어로 옮겼고, 러시아 오페라 『보리스 고두노프』, 쇼스타코비치 교향곡 14번, 쇼스타코비치 교향곡 13번 공연의 자막을 번역한 바 있다. 또한 러시아 전문 센터 “뿌쉬낀하우스”에서 다양한 레벨의 러시아어 강의를 하면서 학생들을 위한 러시아어 교재에도 많은 관심을 보이고 있다. 현재는 고려대학교 노어노문학과 박사과정에 재학 중이다.

승주연의 다른 상품

낯선 여인의 키스

낯선 여인의 키스

19,800 (10%)

'낯선 여인의 키스 ' 상세페이지 이동

우당탕탕 데니스

우당탕탕 데니스

13,320 (10%)

'우당탕탕 데니스' 상세페이지 이동

나의 아이들 세트

나의 아이들 세트

32,400 (10%)

'나의 아이들 세트 ' 상세페이지 이동

나의 아이들 2

나의 아이들 2

16,200 (10%)

'나의 아이들 2' 상세페이지 이동

나의 아이들 1

나의 아이들 1

16,200 (10%)

'나의 아이들 1' 상세페이지 이동

커다란 초록 천막 2

커다란 초록 천막 2

15,300 (10%)

'커다란 초록 천막 2' 상세페이지 이동

커다란 초록 천막 1

커다란 초록 천막 1

15,300 (10%)

'커다란 초록 천막 1' 상세페이지 이동

비행사

비행사

14,850 (10%)

'비행사' 상세페이지 이동