저자 소개(2명)

이전

저 : 권박 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 권박
관심작가 알림신청
1983년 포항에서 태어나 서울에서 자랐다. 동국대학교 문예창작과를 졸업했으며, 동국대학교 국어국문학과 박사 과정을 수료했다. 2012년 문학사상 신인문학상을 통해 작품 활동을 시작했다. 시집 『이해할 차례이다』 등이 있다. 김수영문학상을 수상했다.

권박의 다른 상품

사랑과 시작

사랑과 시작

9,000 (10%)

'사랑과 시작' 상세페이지 이동

아름답습니까

아름답습니까

8,100 (10%)

'아름답습니까' 상세페이지 이동

이해할 차례이다

이해할 차례이다

9,000 (10%)

'이해할 차례이다' 상세페이지 이동

역 : 지영실, 다니엘 토드 파커 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 지영실, 다니엘 토드 파커
관심작가 알림신청
YoungShil Ji, Daniel T. Parker
지영실과 다니엘 토드 파커는 대구에 거주하고 있는 부부 번역가이다. 나희덕 시인의 『야생사과』와 심보선 시인의 『눈앞에 없는 사람』, 진은영 시인의 시집 『우리는 매일매일』, 정일근의 (한영대역판)『저녁의 고래』 등의 한국 시집을 영어로 번역했다. 번역가 지영실은 계명대학교 영어영문과를 졸업하고 한국 현대시 번역에 주력하고 있다. 다니엘 토드 파커는 2001년부터 계명대학교 영어영문과에서 학생들을 가르치고 있으며 현재 조교수로 재직 중이다. 한국에 오기 전 그는 미국의 대학들에서 학생들을 지도하였고 13년간 신문사 기자로 일하기도 하였다.

YoungShil Ji and Daniel T. Parker are a married translation team living in Daegu, South Korea. They have translated and published six books of poetry and several articles.

지영실, 다니엘 토드 파커의 다른 상품

Suicide Parasite

Suicide Parasite

8,550 (10%)

'Suicide Parasite' 상세페이지 이동

자살충

자살충

8,550 (10%)

'자살충' 상세페이지 이동

해를 오래 바라보았다

해를 오래 바라보았다

7,650 (10%)

'해를 오래 바라보았다' 상세페이지 이동

저녁의 고래

저녁의 고래

7,650 (10%)

'저녁의 고래' 상세페이지 이동

허수경 시선

허수경 시선

7,650 (10%)

'허수경 시선' 상세페이지 이동