저자 소개(3명)

이전

저 : 구니자키 노부에 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 구니자키 노부에
관심작가 알림신청
Nobue Kunizaki ,くにざき のぶえ,國崎 信江
지진 위기관리 전문가. 문부과학성의 ‘지진 조사 연구 추진 본부 정책 위원회’ 위원이며, ‘후쿠시마시 복구 계획 검토 위원회’ 위원, 도쿄도의 ‘지진 재해 복구 검토회’ 위원을 맡고 있다. 고베 대지진 당시, 600명의 아이들이 사망한 사건을 계기로 지진 방재 대책을 연구했으며 현재는 강연, 집필, 방재 프로그램 기획 등 다방면에서 활약하고 있다. 지진으로부터 안전한 지역과 장소는 없으며, 언제라도 닥칠 수 있는 재앙으로부터 피해를 최소한으로 줄이려면 스스로 대비하는 자세와 실천이 반드시 필요하다고 주장하는 지진 대책 활동가다.

구니자키 노부에의 다른 상품

이럴 땐 조심해 조심해

이럴 땐 조심해 조심해

15,300 (10%)

'이럴 땐 조심해 조심해' 상세페이지 이동

지진으로부터 아이를 지키는 생존 매뉴얼 50

지진으로부터 아이를 지키는 생존 매뉴얼 50

10,800 (10%)

'지진으로부터 아이를 지키는 생존 매뉴얼 50' 상세페이지 이동

역 : 고향옥 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 고향옥
관심작가 알림신청
동덕여자대학교 일어일문과를 졸업하고, 같은 대학원에서 일본문학을 전공하였다. 일본 나고야대학교에서 일본어와 일본 문화를 공부했다. ‘한일 아동문학 연구회’에서 오랫동안 두 나라의 어린이·청소년 문학을 비교·연구해 왔다. 『민담의 심층』, 『아포리아, 내일의 바람』, 『있으려나 서점』, 『아빠가 되었습니다만』, 『나는 입으로 걷는다』, 『컬러풀』, 『일러스트 창가의 토토』, 『핀란드 교육 현장 보고서』, 『카페 레인보우』, 『진짜 가족』 들을 비롯해 많은 어린이책과 청소년문학, 문학책을 우리말로 옮겼다. 『러브레터야, 부탁해』로 2016년 국제아동청소년도서협의회(IBBY) 아너리스트 번역 부문에 선정되었다. 2019년에는 합천원폭피해자복지회관 소식지 『한국인 원자폭탄 피해자를 아십니까?』를 일본어로 번역하였다.

고향옥의 다른 상품

청소년 문학 필독서 세트

청소년 문학 필독서 세트

63,900 (10%)

'청소년 문학 필독서 세트' 상세페이지 이동

[그래제본소] 안녕, 맛있겠다 + 액자 마그넷 (랜덤 1종)

[그래제본소] 안녕, 맛있겠다 + 액자 마그넷 (랜덤 1종)

15,100 (8%)

'[그래제본소] 안녕, 맛있겠다 + 액자 마그넷 (랜덤 1종) ' 상세페이지 이동

코우펜짱과 여름 친구

코우펜짱과 여름 친구

13,500 (10%)

'코우펜짱과 여름 친구' 상세페이지 이동

꼬마 유령 소치는 누나가 되고 싶어!

꼬마 유령 소치는 누나가 되고 싶어!

13,500 (10%)

'꼬마 유령 소치는 누나가 되고 싶어!' 상세페이지 이동

[그래제본소] 안녕, 맛있겠다

[그래제본소] 안녕, 맛있겠다

11,700 (10%)

'[그래제본소] 안녕, 맛있겠다' 상세페이지 이동

늑대인간 마피아 게임1

늑대인간 마피아 게임1

13,500 (10%)

'늑대인간 마피아 게임1' 상세페이지 이동

별숲 음악회

별숲 음악회

12,600 (10%)

'별숲 음악회' 상세페이지 이동

고생대 수족관

고생대 수족관

13,500 (10%)

'고생대 수족관' 상세페이지 이동