저자 소개(6명)

이전

저 : 브램 스토커 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 브램 스토커
관심작가 알림신청
Bram Stoker,에이브러햄 스토커 Abraham Stoker
아일랜드 더블린에서 태어났다. 본명은 에이브러햄 스토커. 몸이 약해 여덟 살 무렵까지 침대에 누워 지내며 그림을 그리거나 시를 썼으며, 열여섯 살 때 명문 트리니티 대학에 입학했다. 졸업 후에는 극단의 비서로 일했으며, 르 파뉴의 『흡혈귀 카르밀라』를 읽고 흡혈귀 이야기를 쓰게 되었다.

대표 작품으로는 『드라큘라 Dracula』(1897), 1897년 흡혈귀 전설에서 아이디어를 얻은 괴기소설 『드라큘라』를 발표하여 명성을 얻었다. 『드라큘라』는 현실적인 가상의 글을 모아 놓은 형태의 서간체 소설로 일기, 전보, 편지, 항해 일지, 신문 스크랩은 소설의 세부적인 현실성의 수준을 더하였다. 그 밖에 저서로 첫 소설 『뱀 길』 (The Snake's Pass) 1890년 고딕 소설의 고전, 공포 소설 『수의를 입은 부인』 (The Lady of the Shroud, 1909년) 『흰 벌레의 소굴』 (The Lair of the White Worm, 1911년)이 있다.

브램 스토커의 다른 상품

원서발췌 드라큘라

원서발췌 드라큘라

14,800

'원서발췌 드라큘라' 상세페이지 이동

원서발췌 드라큘라 (큰글자책)

원서발췌 드라큘라 (큰글자책)

30,000

'원서발췌 드라큘라 (큰글자책)' 상세페이지 이동

드라큘라

드라큘라

9,900 (10%)

'드라큘라' 상세페이지 이동

스모킹 호러

스모킹 호러

14,220 (10%)

'스모킹 호러' 상세페이지 이동

드라큘라

드라큘라

16,020 (10%)

'드라큘라' 상세페이지 이동

윌북 클래식 호러 컬렉션 세트

윌북 클래식 호러 컬렉션 세트

41,760 (10%)

'윌북 클래식 호러 컬렉션 세트' 상세페이지 이동

드라큘라

드라큘라

29,700 (10%)

'드라큘라' 상세페이지 이동

드라큘라 (큰글자)

드라큘라 (큰글자)

25,200 (10%)

'드라큘라 (큰글자)' 상세페이지 이동

저 : 보리스 빠스쩨르나끄 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 보리스 빠스쩨르나끄
관심작가 알림신청
Boris Leonidovich Pasternak
1890년 2월 10일(구력으로 1월 29일, 19세기 시인 푸시킨의 사망일) 모스크바에서, 톨스토이의 『부활』 삽화를 그린 화가 레오니트 파스테르나크와 뛰어난 피아니스트인 로잘리야 카우프만 사이에서 장남으로 태어났다. 그는 예술적인 집안 분위기에서 회화를 접했을 뿐만 아니라, 전문적으로 음악과 철학 수업을 받았다. 그러나 결국은 음악과 철학 공부를 중단하고 1912년부터 문학에 전념한다.

대학 시절 여러 문학 동아리 ‘상징주의’, ‘미래주의’에 참여했던 그는 1913년에 대학을 졸업하고 본격적으로 문학 활동을 시작한다. 창작 전기의 주요 특징은 1930년대 초 이전에 이미 파스테르나크의 고유한 창작적 경향이 확립됐다는 데 있다. 『삶은 나의 누이』에서 그의 “자연 철학”이 결정적으로 형성됐다면, 세 서사시 「1905년」, 「시미트 중위」, 「스펙토르스키」에서는 “역사 철학” 역시 결정적으로 형성되었다고 할 수 있다.

특히 ‘삶과 미학적 신조’의 제시와 함께 『삶은 나의 누이』에서 형성된 근본적인 창작 경향은 다소 변형되고 진화됐을 뿐 이후의 창작 전체를 관통한다. 위 세 서사시 또한 이 시집의 시학이 역사 테마 차원에서 전개된 예다. 창작 후기는 1932년에 시집 『제2의 탄생』을 발행함으로써 시작된다. 이 시집에서 파스테르나크는 창작 전기의 난해성을 버리고 의미의 명료성을 추구했다. 1933년에는 작가동맹 대표단과 우랄 지방을 여행한다. 가혹한 비평적 공격을 받게 되는 1930년대 후반기에 그는 창작 활동을 중단한다.

1935∼1941년 번역에 몰두해 셰익스피어의 희곡, 그루지야 시인들, 바이런 및 기타 유럽 시인들의 시를 번역한다. 세계대전 발발로 치스토폴에 피난했다가 모스크바로 돌아온 후 1943년에 시집 『새벽 열차를 타고』를 발행한다. 1945년에는 『닥터 지바고』의 집필을 시작한다. 1946년에는 1955년까지 이어지는 소비에트문학의 즈다노비즘 시기가 시작되어 같은 해 작가동맹 제1서기 파데예프로부터 비판을 받는다. 1948년부터는 창작의 발표 기회가 막혀 번역으로 생활을 연명하게 되고 그 이후 셰익스피어와 괴테의 작품을 번역·출판한다. 1954년에는 잡지 『즈나먀』에 「닥터 지바고에 실릴 시」 10편이 수록된다.

1955년에 『닥터 지바고』 집필을 완료한다. 『닥터 지바고』는 1956년에는 잡지 『노비미르』를 비롯해 국내에서 출판이 거부되고, 1957년에 밀라노에서 이탈리아어로 출판된다. 1958년에는 각국의 언어로 번역돼 출판되고 같은 해 노벨문학상 수상이 결정된다. 1959년에는 파스테르나크의 마지막 시집이자, 「유리 지바고의 시」와 시기적으로도 특성에서도 밀접하게 관련된 시집 『날이 맑아질 때』가 파리에서 출간되고, 이어 1960년에 그는 페레델키노에서 사망한다. 1988년에는 잡지 『노비미르』에 『닥터 지바고』가 게재되고 파스테르나크의 복권이 이루어진다.

보리스 빠스쩨르나끄의 다른 상품

의사 지바고 2

의사 지바고 2

15,750 (10%)

'의사 지바고 2' 상세페이지 이동

의사 지바고 1

의사 지바고 1

15,750 (10%)

'의사 지바고 1' 상세페이지 이동

닥터 지바고 2

닥터 지바고 2

11,700 (10%)

'닥터 지바고 2' 상세페이지 이동

닥터 지바고 1

닥터 지바고 1

11,700 (10%)

'닥터 지바고 1' 상세페이지 이동

닥터 지바고 2

닥터 지바고 2

13,230 (10%)

'닥터 지바고 2' 상세페이지 이동

닥터 지바고 1

닥터 지바고 1

13,230 (10%)

'닥터 지바고 1' 상세페이지 이동

닥터 지바고 (하)

닥터 지바고 (하)

14,220 (10%)

'닥터 지바고 (하)' 상세페이지 이동

닥터 지바고 (상)

닥터 지바고 (상)

14,220 (10%)

'닥터 지바고 (상)' 상세페이지 이동

저 : 로버트 루이스 스티븐슨 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 로버트 루이스 스티븐슨
관심작가 알림신청
Robert Louis Stevenson
스코틀랜드 에든버러 출생. 토목기사인 아버지의 뒤를 잇기 위해 에든버러대학 공과에 입학했지만, 허약한 체질과 문학을 애호하던 성향 때문에 전과해 변호사가 되었다. 그 후 폐결핵으로 건강이 악화되자 유럽 각지로 요양을 위한 여행을 했고, 이 경험이 수필과 기행문을 쓰는 데 큰 도움을 주었다. 당시 파리에서 만난 11세 연상의 오즈번 부인을 사랑하게 되어 1880년에 결혼했다. 1883년 대표작 중 하나인 『보물섬』을 출간해 작가로서 명성이 한층 높아졌고, 이어 『지킬 박사와 하이드 씨』(1886) 등 수많은 화제작을 발표했다. 1888년 고국을 떠나 남태평양의 사모아섬에 저택을 짓고 살면서 건강을 회복했으나, 뇌출혈로 갑작스럽게 사망했다.

로버트 루이스 스티븐슨의 다른 상품

초판본 지킬 박사와 하이드

초판본 지킬 박사와 하이드

12,420 (10%)

'초판본 지킬 박사와 하이드' 상세페이지 이동

지킬 박사와 하이드 씨 (완역본)

지킬 박사와 하이드 씨 (완역본)

8,100 (10%)

'지킬 박사와 하이드 씨 (완역본)' 상세페이지 이동

보물섬

보물섬

8,550 (10%)

'보물섬' 상세페이지 이동

지킬박사와 하이드 씨

지킬박사와 하이드 씨

8,910 (10%)

'지킬박사와 하이드 씨' 상세페이지 이동

지킬 박사와 하이드 씨

지킬 박사와 하이드 씨

13,500 (10%)

'지킬 박사와 하이드 씨' 상세페이지 이동

지킬 박사와 하이드

지킬 박사와 하이드

12,160 (5%)

'지킬 박사와 하이드' 상세페이지 이동

지킬 박사와 하이드

지킬 박사와 하이드

8,550 (10%)

'지킬 박사와 하이드' 상세페이지 이동

지킬 박사와 하이드 씨

지킬 박사와 하이드 씨

15,750 (10%)

'지킬 박사와 하이드 씨' 상세페이지 이동

역 : 박형규 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 박형규
관심작가 알림신청
朴炯奎
고려대학교 노문학과 교수, 한국러시아문학회 회장, 러시아연방 국제러시아어문학교원협회 상임위원회 상임위원 역임. 현재 한국러시아문학회 고문. 러시아연방 국제러시아어문학교원협회 푸쉬킨메달 수상, 러시아연방국가훈장인 우호훈장 수훈. 러시아연방 국립톨스토이박물관 「벗들의 모임」명예회원이다.

주요저서와 논문으로는 『종합러시아어』Ⅰ문법편, Ⅱ작문편, Ⅲ회화편(공편저), 『러시아문학의 세계』, 『한러사전(책임편집)』, 『러시아문학의 이해(공저)』, 「러시아상징주의 시문학운동」, 「러시아낭만주의 연구」, 「글라스노스티와 오늘의 소련문학」, 「문학과 이념」, 「톨스토이론」, 「톨스토이즘과 한국」, 「도스토예프스키에 관한 연구 및 평가」, 옮긴 책으로 톨스토이의 자전적 3부작 『유년시절』, 『소년시절』, 『청년시절』, 『전쟁과 평화』, 『안나 카레니나』, 『부활』, 『인생에 대하여』, 『예술이란 무엇인가』, 『독서의 고리(인생독본)』, 『인생의 길』, 도스토예프스키의 『가난한 사람들』, 『이중인격』, 『죄와벌』, 『백치』, 『까라마조프씨네 형제들』, 파스테르나크의 『의사 지바고』, 불가코프의 『거장과 마르가리타』, 푸쉬킨 서정시집의 『삶이 그대를 속일지라도』, 솔제니친의 『이반 일리이치의 하루』, 체호프의 단편선집 『사랑스러운 여인』, 희곡집 『벚나무밭』, 『바냐외숙』, 고골리의 단편선집 『외투』 등이 있다.

박형규의 다른 상품

초판본 삶이 그대를 속일지라도 (큰글자도서)

초판본 삶이 그대를 속일지라도 (큰글자도서)

29,000

'초판본 삶이 그대를 속일지라도 (큰글자도서)' 상세페이지 이동

개를 데리고 다니는 여인

개를 데리고 다니는 여인

10,800 (10%)

'개를 데리고 다니는 여인' 상세페이지 이동

부활 2

부활 2

12,600 (10%)

'부활 2' 상세페이지 이동

부활 1

부활 1

12,600 (10%)

'부활 1' 상세페이지 이동

참회록

참회록

12,600 (10%)

'참회록' 상세페이지 이동

인생독본 1, 2 박스 세트

인생독본 1, 2 박스 세트

38,700 (10%)

'인생독본 1, 2 박스 세트' 상세페이지 이동

인생독본 2

인생독본 2

17,100 (10%)

'인생독본 2' 상세페이지 이동

인생독본 1

인생독본 1

18,900 (10%)

'인생독본 1' 상세페이지 이동

역 : 조영학 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 조영학
관심작가 알림신청
번역가이자 저술가. 스티븐 킹, 존 르 카레 등, 소설 및 인문서를 90여 편 번역하였으며 [서울신문] [한국일보] [더칼럼니스트] 등의 매체에 정기 칼럼을 연재하였다. 현재는 [여성신문]에 “아내를 위한 레시피”라는 글을 연재한다. 이 책의 제목도 그 칼럼에서 따왔다. 저서로는 《천마산에 꽃이 있다》 《여백을 번역하라》 《딸에게 들려주는 영어수업》 등이 있다. 지금은 경기도 남양주에서 부인과 살며 매주 한 번 가평 텃밭을 찾는다.

조영학의 다른 상품

아내를 위한 레시피

아내를 위한 레시피

15,120 (10%)

'아내를 위한 레시피' 상세페이지 이동

엑소시스트

엑소시스트

16,200 (10%)

'엑소시스트' 상세페이지 이동

딸에게 들려주는 영어수업

딸에게 들려주는 영어수업

15,750 (10%)

'딸에게 들려주는 영어수업' 상세페이지 이동

실버뷰

실버뷰

16,200 (10%)

'실버뷰 ' 상세페이지 이동

위기의 쓸모

위기의 쓸모

19,800 (10%)

'위기의 쓸모' 상세페이지 이동

자본주의와 장애

자본주의와 장애

15,300 (10%)

'자본주의와 장애' 상세페이지 이동

아메리칸 프리즌

아메리칸 프리즌

16,200 (10%)

'아메리칸 프리즌' 상세페이지 이동

카를라 3부작 세트

카를라 3부작 세트

60,660 (10%)

'카를라 3부작 세트' 상세페이지 이동

역 : 이세욱 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 이세욱
관심작가 알림신청
서울대학교 불어교육과를 졸업하고 프랑스 오를레앙대학교에서 불문학을 공부한 뒤, 프랑스 문학 전문 번역가로 활동하고 있다. 베르나르 베르베르, 미셸 투르니에, 르 클레지오, 미셸 우엘벡, 마르셀 에메, 에릭 오르세나, 장 크리스토프 그랑제 등 세계적인 프랑스 작가들의 작품을 번역했다. 또한 이탈리아 작가 움베르토 에코에 심취하여 이탈리아어를 착실하게 공부한 뒤, 에코의 소설과 에세이를 옮겨서 좋은 평가를 받았다.

역서로 『나는 그녀를 사랑했네』 『함께 있을 수 있다면』 『개미』 『타나토노트』 『상대적이며 절대적인 지식의 백과사전』 『아버지들의 아버지』 『천사들의 제국』 『뇌』 『나무』 『신』 『웃음』을 비롯하여 『벽으로 드나드는 남자』 『소립자』 『밑줄 긋는 남자』 『두 해 여름』 『오래 오래』 『검은 선』 『미세레레』 『구제불능 낙천주의자 클럽』 등이 있다. 이탈리아 작품으로는 에코의 『프라하의 묘지』 『세상의 바보들에게 웃으면서 화내는 방법』, 알레산드로 바리코의 『이런 이야기』 등이 있다. 특이한 건, 데뷔작이 프랑스 문학도, 이탈리아 문학도 아닌 아일랜드 작가 브램 스토커의 『드라큘라』라는 점이다. 당시 한국에 처음으로 번역된 이 작품은 환상 문학의 진수를 맛보게 했다는 평을 받았다.

이세욱의 다른 상품

내 남편

내 남편

14,220 (10%)

'내 남편' 상세페이지 이동

개미 5 (큰글자도서)

개미 5 (큰글자도서)

42,000

'개미 5 (큰글자도서)' 상세페이지 이동

개미 4 (큰글자도서)

개미 4 (큰글자도서)

42,000

'개미 4 (큰글자도서)' 상세페이지 이동

개미 3 (큰글자도서)

개미 3 (큰글자도서)

42,000

'개미 3 (큰글자도서)' 상세페이지 이동

개미 2 (큰글자도서)

개미 2 (큰글자도서)

42,000

'개미 2 (큰글자도서)' 상세페이지 이동

개미 1 (큰글자도서)

개미 1 (큰글자도서)

42,000

'개미 1 (큰글자도서)' 상세페이지 이동

신 세트

신 세트

45,360 (10%)

'신 세트' 상세페이지 이동

천사들의 제국 2

천사들의 제국 2

14,220 (10%)

'천사들의 제국 2' 상세페이지 이동