저자 소개(2명)

이전

저 : 하세가와 히로시 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 하세가와 히로시
관심작가 알림신청
Hiroshi Hasegawa,はせがわ ひろし,長谷川 宏
1940년 시마네 현 출생이며 도쿄 대학 문학부를 졸업한 후, 같은 대학 대학원에서 박사 과정을 수료했다. 전공은 철학이다. ‘헤겔 번역 혁명’이라고 평가되는 참신한 번역에 몰두하였으며, 독일 정부로부터 레싱 번역상을 수상했다. 지은 책으로는 『헤겔의 역사의식』, 『말에 이르는 길』, 『동시대인 사르트르』, 『새로운 헤겔』, 『언어의 현상학』, 『격투하는 이성 헤겔, 니체, 키르케고르』, 『철학자의 휴일』, 『고교생을 위한 철학 입문』, 『초기 맑스를 읽는다』 등과, 옮긴 책으로는 헤겔의 『정신현상학』, 『미학 강의』, 『철학사 강의』, 『역사철학 강의』, 『법철학 강의』, 『논리학 철학의 집대성ㆍ요강 제1부』, 『자연철학 철학의 집대성ㆍ요강 제2부』, 『정신철학 철학의 집대성ㆍ요강 제3부』, 켈 뒤프렌느의 『언어와 철학』, 위르겐 하버마스의 『이데올로기로서의 기술과 과학』, 에드문트 후설의 『경험과 판단』및 『현상학의 이념』, 알랭의 『예술의 체계』, 칼 맑스의 『경제학ㆍ철학 초고』 등이 있다.

하세가와 히로시 의 다른 상품

저 : 이바라기 노리코 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 이바라기 노리코
관심작가 알림신청
Noriko Ibaraki,いばらぎ のりこ,茨木 のり子,본명 미우라 노리코
본 현대시의 걸작 중 하나로 평가되는 「내가 가장 예뻤을 때」로 유명한 이바라기 노리코(茨木のり子, 1926~2006)는 전후(戰後) 일본 문단을 대표하는 여성 시인이다. 이바라기는 한국과 특별한 인연이 있는 시인이기도 하다. 한국어를 직접 배웠을 뿐 아니라 동시대 한국 시인들의 시를 일본어로 번역하였고, 시와 수필을 통해 한국 문화를 알리기도 하였다. 윤동주의 시와 생애에 대해 쓴 수필은 일본에서 잔잔한 반향을 불러일으켰으며, 「바람과 별과 시」라는 제목으로 일본의 고등학교 국어 교과서에도 수록되었다. 이바라기는 한국어를 공부하는 과정에서 많은 한국인들을 알게 되었고, 한국을 수차례 방문하면서 한국 문화를 몸소 체험하였다. 이러한 경험을 토대로 집필한 수필집 『한글로의 여행』(1986)은 한국 문화 입문서로서 지금도 많은 사람들의 사랑을 받고 있다.

이바라기 노리코의 다른 상품