저자 소개(2명)

이전

저 : 다와다 요코 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 다와다 요코
관심작가 알림신청
Yoko Tawada ,たわだ ようこ,多和田 葉子
독일 베를린에 살면서 독일어와 일본어로 소설, 시, 희곡, 산문을 쓰는 작가다. 1960년 일본 도쿄에서 태어났다. 1982년 와세다 대학 제1문학부 러시아문학과를 졸업한 후 독일로 이주했다. 1990년 독일 함부르크 대학 대학원에서 독문학 석사 학위를, 2000년 스위스 취리히 대학에서 독문학 박사 학위를 받았다. 1979년 시베리아 횡단 열차를 타고 홀로 독일로 건너갔던 열아홉 살의 경험은 삶의 지축을 뒤흔들었다. 기나긴 기차 여행 동안 물을 갈아 마시며 서서히 낯선 세계에 가까워진 그녀는 독일에 도착하여 전혀 알지 못했던 언어를 새로 익히면서 그때까지 알았던 세상과 사물을 송두리째 다시 보는 전율적인 체험을 하게 된다. 이 사건은 그녀로 하여금 ‘언어’ 자체에 천착하도록 했고, 언어가 지닌 ‘매체’로서의 불안한 혹은 불편한 속성은 다와다 문학의 일관된 주제가 되었다.

다와다에 따르면 언어는 자아와 세계를 매개하는데, 평소에는 실감하지 못하다가 새로운 언어를 새로운 매개로서 사용할 때 비로소 우리가 이 언어(매개)를 통해 생각하고 발화해 왔음을 깨닫게 된다는 것이다. 아울러 머릿속에서 아무런 성찰의 과정 없이 흘러나오는 말들은 세계의 진면목을 파악하지 못하도록 하므로, 그녀는 이에 안주하려는 인식의 자동화에 제동을 걸고 세상의 잊히고 버려진 또 다른 측면을 다른 방식으로 다르게 보고자 부단한 문학적 시도를 아끼지 않는다.

1987년 시집 『네가 있는 곳에만 아무것도 없다』로 데뷔했는데, 일본어로 쓰인 시가 번역되어 책에 일본어와 독일어가 나란히 실렸다. 이듬해 독일어로 처음 쓴 단편소설 『유럽이 시작하는 곳』이 출간되었고, 1991년에는 일본어로 쓴 단편 「발뒤꿈치를 잃고서」로 군조 신인 문학상을 받았다. 다와다 요코는 독일에서 샤미소상, 괴테 메달, 클라이스트상 등을, 일본에서 아쿠타가와상, 이즈미 교카상, 다니자키 준이치로상, 요미우리 문학상 등을 받는 한편 독일 문학을 공부해 1990년 함부르크 대학교에서 석사 학위를, 2000년 취리히 대학교에서 박사 학위를 받기도 했다. 작가가 30여 년간 쓴 작품은 약 30개 언어로 번역됐으며 1천 회 이상 낭독회가 열렸다.

작품으로 『눈 속의 에튀드』, 『여행하는 말들』, 『헌등사』, 『용의자의 야간열차』, 『영혼 없는 작가』, 『목욕탕』, 『경계에서 춤추다』 등이 있다. 그 밖에 중편집 『세 사람의 관계』, 『개 신랑 들이기』, 단편집 『고트하르트 철도』, 『데이지꽃 차의 경우』, 『구형 시간』, 장편소설 『벌거벗은 눈의 여행』, 『보르도의 친척』, 『수녀와 큐피드의 활』, 『뜬구름 잡는 이야기』 등이 있으며, 장편소설 3부작 중 『지구에 아로새겨진』과 『별빛이 아련하게 비치는』, 시집 『아직 미래』 등이 출간되었다.

다와다 요코의 다른 상품

별에 어른거리는

별에 어른거리는

15,300 (10%)

'별에 어른거리는' 상세페이지 이동

목욕탕

목욕탕

12,600 (10%)

'목욕탕' 상세페이지 이동

개 신랑 들이기

개 신랑 들이기

11,700 (10%)

'개 신랑 들이기' 상세페이지 이동

지구에 아로새겨진

지구에 아로새겨진

13,500 (10%)

'지구에 아로새겨진' 상세페이지 이동

글자를 옮기는 사람

글자를 옮기는 사람

11,700 (10%)

'글자를 옮기는 사람' 상세페이지 이동

눈 속의 에튀드

눈 속의 에튀드

13,500 (10%)

'눈 속의 에튀드' 상세페이지 이동

여행하는 말들

여행하는 말들

11,700 (10%)

'여행하는 말들' 상세페이지 이동

이것이 나의 도끼다

이것이 나의 도끼다

13,500 (10%)

'이것이 나의 도끼다' 상세페이지 이동

역 : 이영미 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 이영미
관심작가 알림신청
일본문학 전문 번역가. 아주대학교 국어국문학과를 졸업하고 일 본 와세다대학교 대학원 문학연구과 석사과정을 수료했다. 2009년 요시다 슈이치의 『악인』과 『캐러멜 팝콘』 번역으로 일본국제 교류기금에서 주관하는 보라나비 저작·번역상의 첫 번역상을 수상했다. 그 외의 옮긴 책으로 오쿠다 히데오의 『공중그네』, 『면장 선거』, 『팝스타 존의 수상한 휴가』, 요시다 슈이치의 『분노』, 『파 크라이프』, 『사요나라 사요나라』, 『동경만경』, 『나가사키이』, 마 미치 도모노부의 『단테 신곡 강의』, 무라카미 하루키의 『잡문집』, 『약속된 장소에서』, 아베 고보의 『불타버린 지도』, 미야베 미유키 의 『화차』, 『솔로몬의 위증』 등이 있다.

이영미의 다른 상품

그렇게 아버지가 된다

그렇게 아버지가 된다

17,820 (10%)

'그렇게 아버지가 된다' 상세페이지 이동

희망의 결말

희망의 결말

12,600 (10%)

'희망의 결말' 상세페이지 이동

라디오 체조

라디오 체조

15,300 (10%)

'라디오 체조' 상세페이지 이동

슝슝 문어

슝슝 문어

12,420 (10%)

'슝슝 문어' 상세페이지 이동

악마가 있는 천국

악마가 있는 천국

12,600 (10%)

'악마가 있는 천국' 상세페이지 이동

나의 친구, 스미스

나의 친구, 스미스

12,600 (10%)

'나의 친구, 스미스' 상세페이지 이동

악몽과 도련님

악몽과 도련님

12,600 (10%)

'악몽과 도련님' 상세페이지 이동

사색 판매원

사색 판매원

13,320 (10%)

'사색 판매원' 상세페이지 이동