저자 소개(2명)

이전

저 : 히가시가와 도쿠야 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 히가시가와 도쿠야
관심작가 알림신청
Tokuya Higashikawa ,ひがしがわ とくや,東川 篤哉
1968년 히로시마 현 오노미치 시에서 태어났다. 오카야마 대학에서 법학을 전공하고 졸업 후 카메라 제조회사에서 사무직으로 근무했지만 26세가 되던 해에 그만두었다. 이후 아르바이트를 하며 생활하면서 틈틈이 단편소설을 쓰던 중, 2002년 『밀실 열쇠를 빌려드립니다』라는 작품으로 데뷔했고, 많은 독자들에게 완성도 높은 수작이라는 찬사를 받았다.
이후 『밀실의 열쇠를 빌려 드립니다』에서 배경이 된 가상의 도시 이카가와 시를 무대로 한 미스터리 소설을 연이어 선보이며 ‘유머 본격 미스터리’라는 그만의 독특한 작풍을 완성했다. 어딘지 모르게 허술해 보이는 등장인물들이 종횡무진 활약하며, 미궁에 빠진 살인사건을 해결하는 그의 소설은 아슬아슬한 엇갈림, 대담한 트릭 등의 촘촘하고 탄탄한 구성으로 예상치 못한 결말에 이르며 독자들에게 신선한 충격을 선사한다.
저서로는『밀실을 향해 쏴라』『빨리 명탐정이 되고 싶어』『여기에 시체를 버리지 마세요』 『어중간한 밀실』등이 있다.

히가시가와 도쿠야의 다른 상품

속임수의 섬

속임수의 섬

16,200 (10%)

'속임수의 섬' 상세페이지 이동

수수께끼 풀이는 저녁 식사 후에 2

수수께끼 풀이는 저녁 식사 후에 2

13,500 (10%)

'수수께끼 풀이는 저녁 식사 후에 2' 상세페이지 이동

역 : 권일영 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 권일영
관심작가 알림신청
서울에서 태어나 중앙일보사에서 기자로 일했고, 1987년 아쿠타가와상 수상작인 무라타 기요코의 『남비 속』을 우리말로 옮기며 번역을 시작했다. 2019년 서점대상 수상작인 세오 마이코의 『그리고 바통은 넘겨졌다』를 비롯해 미야베 미유키, 기리노 나쓰오, 히가시노 게이고, 하라 료 등 주로 일본 소설을 우리말로 옮기는 번역가로 활동하고 있다. 그밖에도 에이드리언 코난 도일과 존 딕슨카가 쓴 『셜록 홈즈 미공개 사건집』 등 영미권 작품과, 하라 료의 『어리석은 자는 죽어야 한다』, 마치다 고의 『살인의 고백』 등을 번역했다. 논픽션으로는 『킬러 스트레스』 『다시 일어나 걷는다』가 있다.

권일영의 다른 상품

데드맨

데드맨

15,120 (10%)

'데드맨' 상세페이지 이동

#진상을 말씀드립니다

#진상을 말씀드립니다

13,950 (10%)

'#진상을 말씀드립니다' 상세페이지 이동

만약 고교야구 여자 매니저가 피터드러커를 읽는다면

만약 고교야구 여자 매니저가 피터드러커를 읽는다면

15,300 (10%)

'만약 고교야구 여자 매니저가 피터드러커를 읽는다면' 상세페이지 이동

걸작은 아직

걸작은 아직

12,600 (10%)

'걸작은 아직' 상세페이지 이동

에도가와 란포와 요코미조 세이시

에도가와 란포와 요코미조 세이시

20,700 (10%)

'에도가와 란포와 요코미조 세이시' 상세페이지 이동

하늘을 나는 타이어

하늘을 나는 타이어

16,020 (10%)

'하늘을 나는 타이어' 상세페이지 이동

내가 죽인 소녀

내가 죽인 소녀

13,950 (10%)

'내가 죽인 소녀' 상세페이지 이동

소문

소문

14,850 (10%)

'소문' 상세페이지 이동