저자 소개(2명)

이전

저 : 이바라기 노리코 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 이바라기 노리코
관심작가 알림신청
Noriko Ibaraki,いばらぎ のりこ,茨木 のり子,본명 미우라 노리코
본 현대시의 걸작 중 하나로 평가되는 「내가 가장 예뻤을 때」로 유명한 이바라기 노리코(茨木のり子, 1926~2006)는 전후(戰後) 일본 문단을 대표하는 여성 시인이다. 이바라기는 한국과 특별한 인연이 있는 시인이기도 하다. 한국어를 직접 배웠을 뿐 아니라 동시대 한국 시인들의 시를 일본어로 번역하였고, 시와 수필을 통해 한국 문화를 알리기도 하였다. 윤동주의 시와 생애에 대해 쓴 수필은 일본에서 잔잔한 반향을 불러일으켰으며, 「바람과 별과 시」라는 제목으로 일본의 고등학교 국어 교과서에도 수록되었다. 이바라기는 한국어를 공부하는 과정에서 많은 한국인들을 알게 되었고, 한국을 수차례 방문하면서 한국 문화를 몸소 체험하였다. 이러한 경험을 토대로 집필한 수필집 『한글로의 여행』(1986)은 한국 문화 입문서로서 지금도 많은 사람들의 사랑을 받고 있다.

이바라기 노리코의 다른 상품

일본 교과서의 윤동주와 이바라기 노리코

일본 교과서의 윤동주와 이바라기 노리코

19,800 (10%)

'일본 교과서의 윤동주와 이바라기 노리코' 상세페이지 이동

이바라기 노리코 시집

이바라기 노리코 시집

10,800 (10%)

'이바라기 노리코 시집' 상세페이지 이동

이바라기 노리코 선집

이바라기 노리코 선집

15,960 (5%)

'이바라기 노리코 선집 ' 상세페이지 이동

시의 마음을 읽다

시의 마음을 읽다

13,500 (10%)

'시의 마음을 읽다' 상세페이지 이동

여자의 말

여자의 말

9,900 (10%)

'여자의 말' 상세페이지 이동

처음 가는 마을

처음 가는 마을

9,900 (10%)

'처음 가는 마을' 상세페이지 이동

달에게 짖다

달에게 짖다

12,600 (10%)

'달에게 짖다' 상세페이지 이동

편 : 윤수현 만든이 코멘트 보이기/감추기

  편 : 윤수현
관심작가 알림신청
독학으로 일본어를 공부하여 통번역의 길로 접어들었다. 기업에서 다년간의 실무 경험을 거쳐 서울외국어대학원대학교 한일통번역과를 졸업했다. 윤동주100년포럼에 참여하여 『장 콕토 시집』『폴 발레리 시집』을 우리말로 옮겼으며, 여러 장르를 넘나드는 전문 통번역가로 활동 중이다.

윤수현의 다른 상품

이바라기 노리코 시집

이바라기 노리코 시집

10,800 (10%)

'이바라기 노리코 시집' 상세페이지 이동