저자 소개(2명)

이전

저 : 앙투안 드 생텍쥐페리 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 앙투안 드 생텍쥐페리
관심작가 알림신청
Antoine Marie Roger De Saint Exupery
1900년 6월29일 프랑스 리옹의 몰락한 집안에서 태어났다. 19세 때 해군사관학교에 입학 시험에 실패한 뒤 생크루아 미술학교에서 건축학을 공부했다. 21세 때 조종사 자격증을 취득하고 소위에 입관 되었으나 비행사고를 내고 예편되었다. 1920년 공군으로 징병되었다. 1921년 4월에 공군에 입대하여 비행사가 되었는데, 이는 그의 삶과 문학 활동에 큰 시발점이 되었다. 제대 후에도 15년 동안이나 비행사로서의 길을 걸었다. 1926년에는 민간 항공회사 라테코에르사에 입사하여 우편비행 사업도 하였다. 1923년 파리의 회사에 회계사로 입사하면서 시와 소설을 습작하다가 트럭 회사의 외판원으로 다시 입사한 후 틈틈이 비행 연습을 한다.

1929년 장편소설 『남방우편기(Ourrier sub)』로 작가로 데뷔하였다. 두 번째 소설 『야간 비행』으로 페미나상을 수상, 이후 『인간의 대지』로 아카데미 프랑세즈 소설 대상을 수상하였다. 『인간의 대지』는 같은 해 미국에서 『바람, 모래와 별들』이라는 제목으로 영문판이 번역·출간되어 베스트셀러가 되었다. 1940년에 나치 독일에 의해 프랑스 북부가 점령되자 미국으로 망명했다. “동화가 삶의 유일한 진실임을 사람들은 다들 알고 있다”고 말했던 생텍쥐페리는 이 시기에 『어린 왕자』를 집필했고, 1943년 미국 Reynal & Hitchcock 출판사에서 불문판과 영문판(캐서린 우즈 역)이 함께 출간되었다. 『어린 왕자』는 1946년 프랑스 Gallimard 출판사에서 다시 출간되었다. 『어린 왕자』는 1935년 비행 도중 사하라 사막에 불시착했다가 기적적으로 살아나는 과정을 바탕으로 쓰였다. 생텍쥐페리의 대표작인 『어린 왕자』는 260여 개의 언어로 번역되고 전 세계 1억 부 이상 판매되며 현재까지도 많은 독자들의 사랑을 받 작품이다.

생텍쥐페리는 1943년에 프랑스로 돌아가 공군 조종사로 활동했으며, 1944년에는 제2차 세계대전 군용기 조종사로 지냈다. 1944년 33비행정찰대가 이동하고 이미 5회의출격을 초과하여 8회 출격 후 마지막으로 한 번 더 출격하기로 한 7월 31일 오전 8시 반, 정찰 비행에 출격한다. 대전 말기에 정찰비행중 행방불명 되었다. 1944년 7월 31일 세상을 떠난 것으로 짐작한다. 목격자들의 증언에 따르면 회항하여 오는 길에 코르시카 수도에서 100킬로미터 떨어진 곳에서 독일 전투기에 의해 격추당해 전사하였다고 한다. 유작 "성채I(tadelle)”는 이후에 친구들이 생텍쥐페리의 녹음본과 초벌 원고를 정리하여 1948년 발표되었다.

앙투안 드 생텍쥐페리의 다른 상품

어린 왕자

어린 왕자

15,120 (10%)

'어린 왕자' 상세페이지 이동

소중한 건 마음으로만 볼 수 있어

소중한 건 마음으로만 볼 수 있어

12,420 (10%)

'소중한 건 마음으로만 볼 수 있어' 상세페이지 이동

어린왕자

어린왕자

16,650 (10%)

'어린왕자 ' 상세페이지 이동

어린왕자 공식 영문판

어린왕자 공식 영문판

15,120 (10%)

'어린왕자 공식 영문판' 상세페이지 이동

야간 비행 (초판본 리커버 고급 벨벳 양장본)

야간 비행 (초판본 리커버 고급 벨벳 양장본)

9,000 (10%)

'야간 비행 (초판본 리커버 고급 벨벳 양장본)' 상세페이지 이동

어린 왕자

어린 왕자

8,550 (10%)

'어린 왕자' 상세페이지 이동

어린 왕자 : 블랙에디션

어린 왕자 : 블랙에디션

19,800 (10%)

'어린 왕자 : 블랙에디션' 상세페이지 이동

역 : 김남주 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 김남주
관심작가 알림신청
1960년 서울에서 태어나 경기여고, 이화여자대학교 불어불문학과를 졸업했다. 1988년부터 번역을 시작했다. 1990년 장 그르니에의 책이 첫번째 결과물이 되었고, 현재 번역목록의 맨 밑을 차지하는 작가는 가즈오 이시구로와 로맹 가리(에밀 아자르)이다. 이시구로는 최근에 만난 작가이고, 로맹 가리는 10년 동안 드문드문 본다. 오랜 시간, 시간의 무게를 견디고 살아남은 글들, 그중에서도 프랑스 문학을 번역해왔다. 번역서로 『세잔 졸라를 만나다』, 『창조자 피카소』, 『달리』, 『세 예술가의 연인』, 프랑수아즈 사강의 『브람스를 좋아하세요...』, 로맹 가리의 『새들은 페루에 가서 죽다』, 『가면의 생』, 엑토르 비앙시오티의 『밤이 낮에게 하는 이야기』, 『아주 느린 사랑의 발걸음』, 아멜리 노통브의 『오후 네시』, 『사랑의 파괴』, 『로베르』, 프레드 바르가스의 『4의 비밀』, 가즈오 이시구로의『녹턴』, 『나를 보내지 마』, 장 그르니에의 『몇 사람 작가에 대한 성찰』, 알렉상드르 자르댕의 『쥐비알』 등이 있다. 그 외에 번역한 추리소설로 애거서 크리스티의 『빛이 있는 동안』, 『그리고 아무도 없었다』, 『애크로이드 살인 사건』, 『쥐덫』, 『나일강의 죽음』, 『푸아로의 크리스마스』, 『ABC 살인 사건』 , 모리스 르블랑의 『아르센 뤼팽 대 헐록 숌즈』, 『813』 등이 있다.

김남주의 다른 상품

슬픔이여 안녕

슬픔이여 안녕

13,500 (10%)

'슬픔이여 안녕' 상세페이지 이동

20세기 파리

20세기 파리

15,750 (10%)

'20세기 파리' 상세페이지 이동

모든 나이는 빛난다

모든 나이는 빛난다

17,100 (10%)

'모든 나이는 빛난다' 상세페이지 이동

새소녀

새소녀

13,770 (10%)

'새소녀' 상세페이지 이동

마음의 심연

마음의 심연

11,700 (10%)

'마음의 심연' 상세페이지 이동

마담 보바리

마담 보바리

13,050 (10%)

'마담 보바리' 상세페이지 이동

녹턴

녹턴

12,600 (10%)

'녹턴' 상세페이지 이동

나를 보내지 마

나를 보내지 마

15,300 (10%)

'나를 보내지 마' 상세페이지 이동