저자 소개(3명)

이전

저 : 장기윤 만든이 코멘트 보이기/감추기

  저 : 장기윤
관심작가 알림신청
장기윤(張其?, 1901~1985)은 중국의 저명한 역사학자이자 교육자로 1923년 오늘날 남경대학(南京大學)의 전신인 남경고등사범학교(南京高等師範學校)를 졸업했다. 남경대학은 1902년 삼강사범학당(三江師範學堂)으로 시작하여 1906년 양강사범학당(兩江師範學堂), 1915년 남경고등사범학교(南京高等師範學校)를 거쳐 1923년 국립동남대학(國立東南大學)에 합병되어 1928년 국립중앙대학(國立中央大學), 1949년 국립남경대학(國立南京大學), 1950년 현재의 남경대학(南京大學)으로 교명이 바뀌었다. 장기윤의 역사지리학 분야의 많은 저서가 상해(上海) 소재 출판사인 상무인서관(商務印書館)에서 출판되었는데 이러한 학문적 업적으로 일찍부터 높은 명성을 얻었다. 장기윤은 모교에서 교편을 잡은 것을 시작으로 1927년 국립중앙대학(?立中央大?) 지리학과 교수를 거쳐 1936년 절강대학(浙江大學) 역사지리학과 설립에 기여하여 동 학과의 교수 겸 학과장으로 재직했고 1943년 미국 국무성의 초청을 받아 1945년까지 연구교수 자격으로 하버드 대학(Harvard University)에서 연구를 했으며 1945년 8월 중국으로 돌아온 직후 절강대학 문리대 학장으로 임명되었다. 장기윤은 1959년 공직에서 은퇴한 후 1962년 대북(臺北)에 중국문화대학(中國文化大學)을 설립했을 뿐만 아니라 혼신을 다해 1962년 출간된 『중화오천년사(中華五千年史)』 전집 32권을 비롯하여 수많은 저술 작업에 몰두했다. 장기윤의 저서로는 『중화오천년사』 외에도 『중국구역지(中國區域志)』, 『중화민국사강(中華民國史綱)』, 『금사(金史)』, 『원사(元史)』, 『청사(淸史)』, 『국부전서(國父全書)』, 『항일전사(抗日戰史)』, 『초급중학인문지리편집예언(初級中學人文地理編輯例言)』, 『강절량성인문지리지비교(江浙兩省人文地理之比較)』, 『인생지리학지태도여방법(人生地理學之態度與方法)』, 『인생지리학(人生地理學)』, 『중국인지관계개론(中國人地關係?論)』 등이 있다. 본서 『공학금의(孔學今義)』는 『중화오천년사』 전집 가운데 제5권으로 1981년 중국문화대학(中國文化大學) 역사학과의 이동방(黎東方) 교수에 의해 『Confucianism: A Modern Interpretation(유교의 현대적 해석)』이라는 책이름으로 영어로 번역되었으며, 2011년 국립대만사범대학(國立臺灣師範大學) 영어학과 정선웅(丁善雄) 교수에 의해 『Confucianism: A Modern Interpretation(유교의 현대적 해석)』 제2판이 출간되었다.

역 : 이동방 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 이동방
관심작가 알림신청
이동방(黎東方, 1907~1998)은 저명한 중국 역사학자로 1931년 파리대학교(University of Paris)에서 우수한 성적으로 역사학 분야에서 문학박사 학위를 취득했는데 그의 학위 논문은 19세기 이후 최초로 우수 평가를 받았다. 이동방은 북경대학(北京大學), 청화대학(淸華大學), 복단대학(復旦大學), 중국문화대학(中國文化大學)을 비롯한 유수의 대학에서 역사와 철학을 가르쳤다. 이동방의 저서로는 『세설명조(細說明朝)』, 『세설청조(細說?朝)』, 『세설민국(細說民國)』 등이 있다.

역 : 정선웅 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 정선웅
관심작가 알림신청
전종훈(全鍾勳)은 현재 전종훈 언어학연구소(www.chunlingo.com) 소장, 한국번역학회 기관협력이사로 2016년부터 Hunan International Economics University(湖南涉外經濟學院) 한국어학과 조교수로 재직하고 있다. 전종훈은 한양대학교를 졸업하고 동국대학교 일어일문학과에서 문학석사, 일본의 Tohoku University에서 국제문화 석사, 호주의 The University of New South Wales에서 언어학 박사 학위를 취득하고 신안산대학교에서 실용 영어 작문, 국립한국교통대학교에서 ?동서양의 이해?와 ?동양사의 이해?를 가르쳤으며 코리아타임스 영어교육용 별지 NIE Times에 『그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실』 칼럼을 기고했다. 전종훈은 역서로 ?재진입(Re-entry)? (『depaysement더페이즈망』 중)(2011), 『Korean Culture for Curious New Comer(통으로 읽는 한국문화)』(2013), 『Talk Talk Seoul Story(톡톡 서울 이야기)』(2014), 『March of Ordeal: Story of North Korean Defectors(고난의 행군시기 탈북자 이야기)』(2014) 등이 있으며, 저서로 『형상화로 영어 쉽게 쓰기(Practical English Writing)』(2013), 『그림으로 영어 쉽게 쓰기(Easy and Practical English Writing)』(2014), 『그림으로 연상하는 영어 표현 1(Imagine English Expressions 1)』(2014), 『100일 동안 그림으로 배우는 일본어 한자 1』(2014), 『그림으로 연상하는 영어 표현 2』(2015), 『100일 동안 그림으로 배우는 일본어 한자 2』(2015), 『100일 동안 그림으로 연상하는 영어문장 파헤치기 1(Enjoy English with Pictures 1)』(2015), 『그림으로 연상하는 영어단어 오디세이 1(Odyssey to the Master of English Words with Pictures 1)』(2015), 『그림으로 연상하는 영어단어 오디세이 2』(2016)가 있다. 논문으로 ?A contrastive linguistic study of Korean and Japanese adverbial clause based on Minami’s?(1974), ?hierarchical structural model?(2000), ?N?nte as a Sentence-Final Suffix in Korean: a Relevance Theory Approach?(2005), ?연결 어미와 화용론?(2009)이 있다.