정보와 커뮤니케이션 분야의 프랑스 사회학자로, 현재 프랑스 스트라스부르 대학의 명예 교수이다. 그의 연구는 담화의 인류학, 의사소통 기술, 논증의 실천에 관한 것에 집중되어 있다. 프랑스 국립과학연구센터(CNRS) 산하 유럽문화사회연구소 연구원 시절에 이 책을 저술하였으며, 이 저서로 1998년 프랑스 학술원 ‘정신과학 및 정치학 아카데미’에서 도덕철학상을 수상하였다.
성신여자대학교 불어불문학과를 졸업하고, 고려대학교 불어불문학과 대학원에서 석사 및 박사과정을 마쳤다. 현재 고려대학교 BK21+ 번역과 프랑스문학 연구인력 양성사업팀에서 연구교수로 재직 중이다. 불어학 및 번역학 전공자로서 프랑스 문학번역을 중심축으로 ‘문학 텍스트의 문체 번역’, 번역사회학 관점에서의 ‘번역본의 곁텍스트 분석을 통한 문학번역의 사회적 수용’, ‘실용 번역 교육’ 등을 중점적으로 공부하며 논문을 발표하고있다.