저자 소개(2명)

이전

역 : 이한음 만든이 코멘트 보이기/감추기

  역 : 이한음
관심작가 알림신청
서울대학교에서 생물학을 공부했고, 전문적인 과학 지식과 인문적 사유가 조화된 번역으로 우리나라를 대표하는 과학 전문번역가로 인정받고 있다. 케빈 켈리, 리처드 도킨스, 에드워드 윌슨, 리처드 포티, 제임스 왓슨 등 저명한 과학자의 대표작이 그의 손을 거쳤다. 과학의 현재적 흐름을 발 빠르게 전달하기 위해 과학 전문 저술가로도 활동하고 있으며, 청소년 문학을 쓴 작가이기도 하다.

지은 책으로는 『바스커빌가의 개와 추리 좀 하는 친구들』 『생명의 마법사 유전자』 『청소년을 위한 지구 온난화 논쟁』 등이 있으며, 옮긴 책으로는 『우리는 왜 잠을 자야 할까』 『노화의 종말』 『생명이란 무엇인가』 『어떻게 인간과 공존하는 인공지능을 만들 것인가』 등이 있다.

글그림 : 데이비드 맥컬레이 만든이 코멘트 보이기/감추기

  글그림 : 데이비드 맥컬레이
관심작가 알림신청
David Macaulay
영국에서 태어난 맥컬레이는 미국 로드아일랜드 디자인 학교에서 건축학을 전공한 후 로마 폼페이 등지에서 공부했다. 인테리어 디자이너, 고등학교 교사로 일했으며, 일러스트레이터로 국제적인 명성을 쌓았다. 『도구와 기계의 원리』, 『팝업으로 만나는 도구와 기계의 원리』,『놀라운 인체의 원리』, 『미스터리 신전의 미스터리』, 『데이비드 맥컬레이의 건축 이야기』 등 정교한 묘사, 유머와 풍자가 넘치는 책을 다수 냈으며, 칼데콧 상, 독일 청소년 문학상, 보스턴 글로브 혼 북 상 등 미국과 유럽 각국의 도서상도 수차례 수상했다