당신의 마음에 이름을 붙인다면
누구나 살다 보면 말로는 설명하기 힘든 감정을 느낄 때가 있다. 그런데 모국어로도 표현하기 힘든 이 미묘한 감정을 정확히 나타내는 외국어가 있다면? 영어 히라이스는 다시는 돌아갈 수 없는 곳에 대한 그리움을, 네덜란드어 헤젤리흐는 사랑하는 이들과 함께 보내는 시간이 주는 고양감을, 독일어 토아슈루스파니크는 잃어버린 기회와 흘러가는 시간에 대한 두려움을 나타낸다. 이렇듯 다른 언어권에서는 한 단어로 설명할 수 없는 감정이나 상황을 정확히 나타내는 세계 17개국의 71개 단어가 당신의 감정에 이름을 달아 준다. 서로 다른 언어를 쓰면서 서로 다른 문화 속에서 살아가는 우리 모두가 삶이라는 큰 테두리 안에서는 서로 이어져 있다는 사실을 낯설고도 아름다운 이국의 언어와 감각적인 그림으로 전하는 그림책. 책읽는곰에서 0세부터 100세까지 전 연령을 아우르는 세계 각국의 그림책을 엄선하여 선보이는 보통날의 그림책 시리즈 첫 번째 책이기도 하다.
예언자
1923년 뉴욕 크노프 출판사에서 처음 출간된 이래 100년 가까운 세월 동안 단 한 차례도 절판되지 않은 책이 있다. 전 세계 100여 개 언어로 번역되어 역사상 가장 많이 번역된 책 가운데 하나로 꼽히는가 하면, 미국에서만 1천만 부가 넘게 팔리고 전 세계적으로는 판매 부수를 집계하기조차 힘든 책이기도 하다. 종교 분쟁으로 총성이 끊이지 않는 땅 레바논에서 태어나 미국과 유럽에서 이방인으로 살며 그리스도교와 이슬람교, 영성과 물질주의, 동양과 서양의 화해를 꿈꾸었던 구도자이자 예술가 칼릴 지브란이 평생을 바쳐 완성한 역작! 100년의 세월을 넘어 지금도 인생의 답을 찾는 이들에게 등불이 되어 주는 불멸의 고전! 기쁨과 슬픔, 사랑과 우정, 자유와 쾌락, 삶과 죽음에 이르기까지 삶의 근원적인 질문에 답하는 현대의 성서! 칼릴 지브란의 《예언자》를 안나 피롤리의 아름다운 그림과 정회성의 편안한 번역, 아름다운 장정의 그림책으로 만나 본다.
Non Stop: '아무것도 아닌'을 위하여
새도, 나비도, 생쥐도 사라지고, 풀과 나뭇잎은 시들어 버리고, 꽃들은 기억 속으로 사라진 세상. 사람들이 모두 달로 떠난 뒤, 홀로 지구에 남은 바스코는 자신의 그림자를 따라나선다. 딱 때맞춰! 그림자는 바스코를 아무것도 아닌이라는 이름의 생명체에게로, 다시 그의 아내와 아기 포코에게로 이끈다. 딱 때맞춰! 그림자가 이끄는 대로 희망 없는 세상을 종횡무진하는 바스코와 포코를 기다리는 것은 무엇일까? 그림책계의 반항아, 100년에 한 번 나올 법한 천재 작가 토미 웅게러의 유작.
달은 누구의 것도 아니다
여우인 클라이브는 낮에 공장에서 일한다. 부품 두 개를 계속해서 끼워 맞추는 반복적인 일이다. 밤에는 좀 더 여우다운 일을 한다. '클라이브'는 도시의 삶에 좀 더 어울리도록 스스로에게 지어 준 이름이다. 영리한 두뇌에 무엇이든 곧잘 해내는 클라이브는 도시에 훌륭히 적응한 야생 동물 중 하나다. 반면 클라이브의 친구 당나귀인 험프리는 도시 생활이 힘겹기만 하다. 일정한 수익도, 집도 없다. 이 일 저 일 닥치는 대로 해 보지만 어느 것도 오래 할 수 있는 일은 아니다. 그러던 어느 날, 클라이브는 험프리의 낡은 가방 속에서 종이봉투 하나를 발견한다. 그것은 바로 험프리가 배가 고파 먹으려고 길에서 주운 초대권이다. 회색빛 도시 일상에 우연히 마주한 반짝이는 초대권은 과연 이들을 어디로 데려가 주는 걸까? 달콤쌉싸름한 어느 도시의 밤이 펼쳐진다.  
|