1Àå: Àΰ£À» Æĸê½ÃŲ ¿å¸Á ÀÜȤµ¿È
1ÀåÀÇ ³× ÀÛÇ°¿¡¼± Àΰ£ÀûÀÎ ¿å¸Á°ú ±× ¿å¸Á¿¡ Àι°µéÀÌ ¾î¶»°Ô ´ëÀÀÇÏ´ÂÁö Ž±¸ÇÏ´Â ¾Èµ¥¸£¼¾ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ¸¶ÁÖÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Èµ¥¸£¼¾Àº ÀÌ ÀÛÇ°µéÀ» ÅëÇØ Àΰ£ÀÇ ³»¸é ¼¼°è¸¦ µÇµ¹¾Æº¸°Ô ÇÏ°í, ¿ì¸®°¡ ÁøÁ¤À¸·Î Áß¿ä½ÃÇÏ´Â °¡Ä¡¿¡ ´ëÇØ »ý°¢ÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. µ¶ÀÚ´Â Àΰ£ÀÇ ¿å¸Á ¶§¹®¿¡ ÆĸêÀ» ¸¶ÁÖÇÏ´Â ÁÖÀΰøÀ» ¸ñ°ÝÇÏ¸ç ¾î¶»°Ô ¿å¸ÁÀ» ±Øº¹ÇÏ°í, ±ÕÇüÀ» ã¾Æ¾ß ÇÏ´ÂÁö¸¦ »çÀ¯ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
1-1. ±×°¡ Æ¢¾î³ª¿ÀÁö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇϼ¼¿ä
ÀÛÀº Ŭ·Î½º¿Í Å« Ŭ·Î½º_Little Claus and big Claus
¾î´À ¸¶À»¿¡ ¡®Å¬·Î½º¡¯¶ó´Â °°Àº À̸§À» °¡Áø µÎ »ç¶÷ÀÌ »ì°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¸¶À» »ç¶÷µéÀº ÀÛÀº ¸» ÇÑ ¸¶¸®¸¦ °¡Áø ³²ÀÚ¸¦ ÀÛÀº Ŭ·Î½º, ¸»À» ³× ¸¶¸® °¡Áø ³²ÀÚ¸¦ Å« Ŭ·Î½º¶ó°í ºÒ·¶½À´Ï´Ù. ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ÀÏÁÖÀÏ ³»³» ÀÚ½ÅÀÇ ¸»·Î Å« Ŭ·Î½ºÀÇ ¹çÀ» Àϱ¸¾î ÁÖ¾ú°í Å« Ŭ·Î½º´Â ÀÏ¿äÀÏÀÌ µÇ¸é ÀÛÀº Ŭ·Î½º¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ ¸»À» ¸ðµÎ ¾µ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â Å« Ŭ·Î½ºÀÇ ¸»µéÀ» µ¥¸®°í ÀÚ½ÅÀÇ ¹çÀ» Àϱ¸¸é¼ ±× ¸»µéÀ» ÀÚ½ÅÀÇ °ÍÀΠô »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÚ¶ûÇß½À´Ï´Ù. ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÈ Å« Ŭ·Î½º°¡ ´Ù½Ã´Â ±×·± ÁþÀ» ÇÏÁö ¸»¶ó°í Ãæ°íÇßÀ¸³ª ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ÀüÇô ½Å°æ ¾²Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. °á±¹ Å« Ŭ·Î½º´Â Çè»ó±ÄÀº Ç¥Á¤À» ÁöÀ¸¸ç ÇÑ ¹ø¸¸ ´õ ±×·¸°Ô À̾߱âÇÑ´Ù¸é ÀÛÀº Ŭ·Î½ºÀÇ Çϳª»ÓÀÎ ¸»ÀÇ ¸ñÀ» Ä¡°Ú´Ù°í ¸»Çß½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ±× »ç½ÇÀ» ÀØÀº ä ¶È°°Àº ÇൿÀ» ¹Ýº¹Çß°í, È°¡ ³ Ŭ·Î½ºÀÇ ¸ÁÄ¡¿¡ Çϳª»ÓÀÌ´ø ¸»À» ÀÒ°í ¸»¾Ò½À´Ï´Ù.
¿À¿ÇÏ´ø ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â µ·À» ¹ú±â À§ÇØ ¸»°¡Á×À» ¹þ°Ü ÀÚ·ç¿¡ ´ã¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÛÀº Ŭ·Î½º°¡ ÁýÀ» ³ª¼ÀÚ °©Àڱ⠺ñ°¡ ³»¸®±â ½ÃÀÛÇß½À´Ï´Ù. ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ºñ¸¦ ÇÇÇϱâ À§ÇØ ±Ùó¿¡ ÀÖ´ø ÇÑ ³óÀåÀÇ ¹®À» µÎµå·È½À´Ï´Ù. ³óºÎÀÇ ¾Æ³»°¡ ¹®À» ¿¾îÁÖ¾úÀ¸³ª Áö±ÝÀº Áý¿¡ ³²ÆíÀÌ ¾ø°í ³¸¼± »ç¶÷À» µéÀÌ¸é ½È¾îÇÒ °ÍÀ̶ó¸ç ÀÛÀº Ŭ·Î½º¸¦ µé¿©º¸³» ÁÖÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. °á±¹ ±×´Â °÷°£¿¡ ¸ô·¡ ¼û¾ú½À´Ï´Ù. ³ôÀº °÷¿¡ ¿À¸£´Ï Áý ¾ÈÀ» ÈÍÈ÷ ³»·Á´Ù º¼ ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. Áý ¾È¿¡¼± ³óºÎÀÇ ¾Æ³»°¡ ÇÑ ³²¼º°ú ¸¸ÂùÀ» Áñ±â°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¶§ ³óºÎ°¡ °©ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ô½À´Ï´Ù. ³î¶õ ¾Æ³»´Â ³²¼ºÀ» ±ÞÈ÷ Å« »óÀÚ ¾È¿¡ ¼û±â°í´Â À½½ÄµéÀ» ¿Àºì ¼ÓÀ¸·Î ¹Ð¾î ³Ö¾ú½À´Ï´Ù.
-
sentence. 001
There were two men in a town, who both had the same name, both were called Claus; but one of them owned four horses, and the other only one. Now, in order to be able to tell one from the other, people called the one who had four horses Big Claus, and the one who had only one horse, Little Claus. Now we must hear how these two got on, for it makes a regular story.
ÇÑ ¸¶À»¿¡´Â °°Àº À̸§À» °¡Áø µÎ ³²ÀÚ°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. µÑ ´Ù Ŭ·Î½º¶ó ºÒ¸®´Âµ¥, ÇÑ »ç¶÷Àº ¸» ³× ¸¶¸®¸¦ ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ¾ú°í, ´Ù¸¥ ÇÑ »ç¶÷Àº ¸» ÇÑ ¸¶¸®¸¸ ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ »ç¶÷µéÀº ³× ¸¶¸® ¸»À» °¡Áø »ç¶÷À» Å« Ŭ·Î½º, ÇÑ ¸¶¸® ¸»À» °¡Áø »ç¶÷À» ÀÛÀº Ŭ·Î½º¶ó°í ºÎ¸£°ï Çß½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ÀÌ µÑÀÌ ¾î¶»°Ô Áö³»´ÂÁö µé¾îºÁ¾ß°Ú½À´Ï´Ù. ÀÌ À̾߱â´Â ¹«Ã´ Èï¹Ì·Î¿ì´Ï±î¿ä.
sentence. 002
But again, when somebody else went by going to church, Little Claus forgot that he wasn't to say that, and he called out, ¡°Hup, all my horses!¡±
ÇÏÁö¸¸ »ç¶÷µéÀÌ ±³È¸·Î °¡´Ù°¡ ÀÛÀº Ŭ·Î½º¿¡°Ô ÀλçÇØÁÖÀÚ, ±×´Â ³Ê¹« ±â»Û ³ª¸ÓÁö ´õ ÀÌ»ó ´Ù¼¸ ¸¶¸® ¸»µéÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ¸»À̶ó´Â °ÅÁþ¸»À» ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù´ø ¸»À» Àؾî¹ö·ÈÁö¿ä. ±×·¡¼ äÂïÀ» Èֵθ£¸ç ´Ù½Ã ¡°¾ßÈ£, ¸ðµÎ ³» ¸»ÀÌ´Ù!¡±¶ó°í ¿ÜÃƾî¿ä.
sentence. 003
¡°Now then, I'll ask you kindly to leave off,¡± said Big Claus. ¡°For if you say that once more I shall knock your horse on the head, so that it'll die on the spot, and that'll be the end of it.¡±
¡°ÁÁÀº ¸»·Î ÇÒ ¶§ ³» ¸»À» µè´Â °Ô ÁÁÀ» °Å¾ß. ¶Ç ±×·¯¸é ³× ¸»À» Á׿© ¹ö¸± °Å¾ß.¡± Å« Ŭ·Î½º°¡ ¸»Çß½À´Ï´Ù.
sentence. 004
¡°Oh! now I haven't got any horse at all!¡± said Little Claus, and began to cry.
¡°¿À! ÀÌÁ¦ ³ª¿¡°Õ ¸»ÀÌ ¾Æ¿¹ ÇÑ ¸¶¸®µµ ¾ø¾î!¡± ¶ó°í ¿ÜÄ¡¸ç ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ¿ï±â ½ÃÀÛÇß¾î¿ä.
sentence. 005
The farmer's wife opened the door, but when she heard what he wanted, she told him to go along: her husband wasn't at home and she wouldn't take in any strangers.
³óºÎÀÇ ¾Æ³»°¡ ¹®À» ¿¾úÁö¸¸, ÀÛÀº Ŭ·Î½º°¡ ¿øÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í ³ª¼´Â ±×¸¦ µéÀÌÁö ¾Ê°í ±×³É º¸³»±â·Î Çß¾î¿ä. ±×³àÀÇ ³²ÆíÀÌ Áý¿¡ ¾øÀ¸´Ï À̹æÀÎÀº ¹ÞÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â °ÍÀ̾úÁÒ.
-
ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ±¾ÁÖ¸° ³ª¸ÓÁö Àڱ⵵ ¸ð¸£°Ô ź¼ºÀÌ ³ª¿Ô½À´Ï´Ù. ÀÛÀº Ŭ·Î½º¸¦ ¹ß°ßÇÑ ³óºÎ´Â ±×¸¦ ÁýÀ¸·Î µé¿´½À´Ï´Ù. ³óºÎÀÇ ¾Æ³»´Â ½Ä»ç¸¦ ÁغñÇߴµ¥, Á¶±Ý Àüó·³ ¸ÀÀÖ´Â À½½ÄµéÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á× ÇÑ ±×¸©ÀÌ ÀüºÎ¿´½À´Ï´Ù. ¸ÀÀÖ´Â À½½ÄÀ» ¸Ô°í ½Í¾ú´ø ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ÇÑ °¡Áö ²Ò¸¦ ³Â½À´Ï´Ù. Å×ÀÌºí ¾Æ·¡ ³»·Á³õÀº ¸»°¡Á×ÀÌ µç Àڷ縦 ÀÌ¿ëÇÏ´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù. ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ¸ô·¡ Àڷ縦 Èû²¯ °È¾îá½À´Ï´Ù. ÀÚ·ç¿¡¼ ¹¬Á÷ÇÑ ¼Ò¸®°¡ µé¸®ÀÚ ÀÚ·ç¿¡ ´ë°í Á¶¿ëÈ÷ Ç϶ó°í ¼Ó»è¿´½À´Ï´Ù. ³óºÎ´Â ÀÚ·ç ¼Ó¿¡ ¹«¾ùÀÌ ÀÖ³Ä°í ¹°¾ú°í, ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ÀÚ·ç ¾È¿¡´Â ¸¶¹ý»ç°¡ Àִµ¥, ¸¶¹ý»ç°¡ ¿Àºì ¼Ó¿¡ À½½ÄÀ» Â÷·Á ³õ¾Ò´Ù°í ´ë´äÇß½À´Ï´Ù. ³óºÎ°¡ ¿ÀºìÀ» ¿ÀÚ ±× ¼Ó¿¡´Â ¾Æ³»°¡ ¼û°ÜµÐ À½½ÄµéÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¾Æ³»´Â ÇÑ ¸¶µðµµ ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. ³óºÎ´Â ±â»µÇϸç À½½Ä°ú ÇÔ²² ¿ÍÀÎÀ» ¸¶¼Ì°í ¼ø½Ä°£¿¡ ÃëÇعö·È½À´Ï´Ù. ¼ú ÃëÇÑ ³óºÎ¿¡°Ô ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â ´Ù½Ã ÀÚ·ç¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÎ ÈÄ, ¡®»óÀÚ ¾È¿¡ ¾Ç¸¶°¡ ÀÖ´Ù¡¯°í ¸¶¹ý»ç°¡ ¸»Çß´Ù°í À̾߱âÇÕ´Ï´Ù. È£±â½ÉÀÌ »ý±ä ³óºÎ°¡ »óÀÚ¸¦ ¿¾î º¸´Ï ÇÑ ³²¼ºÀÌ ¼û¾î ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
³óºÎ´Â ÀÛÀº Ŭ·Î½º¿¡°Ô ±ÝÈ ÇÑ Àڷ縦 ÁÖ°í ¸»°¡Á×ÀÌ ´ã±ä Àڷ縦 »ò½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ³óºÎ´Â ³²ÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ´Â »óÀÚµµ Ŭ·Î½º¿¡°Ô ¼±¹°Çß½À´Ï´Ù. ³óºÎÀÇ ÁýÀ» ³ª¿Í °É¾î°¡´ø µµÁß, ´Ù¸® ±Ùó¿¡ µµÂøÇÑ ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â »óÀÚ ¼ÓÀÇ ³²ÀÚ°¡ µéÀ» ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å Å©°Ô ¿ÜÃƽÀ´Ï´Ù. ¡°³Ê¹« ¹«°Å¿ö¼ »óÀÚ¸¦ °¹°¿¡ ¹ö·Á¾ß°Ú´Ù! °À» Ÿ°í ¶°³»·Á°¡¼ Áý±îÁö °¡µç, ° ¼Ó¿¡ °¡¶ó¾Éµç ³ª¿Í´Â »ó°ü¾øÁö.¡± »óÀÚ ¼ÓÀÇ ³²ÀÚ´Â ÀÚ½ÅÀÇ Á¸À縦 ÀØÀº µíÇÑ ÀÛÀº Ŭ·Î½ºÀÇ ¸»¿¡ »ì·Á´Þ¶ó°í ºñ¸íÀ» Áú·¶½À´Ï´Ù. ÀÛÀº Ŭ·Î½º´Â »óÀÚ ¼ÓÀÇ ³²ÀÚ¸¦ »ì·ÁÁÖ´Â ´ë½Å ±ÝÈ ÇÑ Àڷ縦 ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. µÎ ÀÚ·çÀÇ ±Ýȸ¦ µé°í ¸¶À»·Î µ¹¾Æ¿Â ÀÛÀº Ŭ·Î½º¸¦ ¸ñ°ÝÇÑ Å« Ŭ·Î½º´Â ¾î¶»°Ô µ·À» ¹ú¾ú´ÂÁö ¹°¾îº¾´Ï´Ù.
-
sentence. 006
So Little Claus climbed up on the shed, and there he lay down, and rolled about in order to lie comfortably. The wooden shutters in front of the windows did not reach up to the top of them; so he could look right into the room. There was a big table laid out with wine and a roast joint, and s