* 지은이: 어니스트 헤밍웨이(Ernest Hemingway)
제1차, 제2차 세계대전에 참전했으며, 이런 경험을 바탕으로 작품을 썼다. 개인적으로 사냥과 낚시, 스키, 투우 등 매우 모험적인 취미생활을 즐겼으며, 전쟁에도 관심이 매우 많았다. 그는 자신이 좋아할 뿐 아니라 문학적 경험을 위해서도 이런 활동들을 즐겼다. 글쓰기에 있어 간결하고도 딱딱한 기사 같은 ‘하드보일드 스타일’(Hard-boiled Style)이라는 독특한 문체를 선보임으로써 이런 특성에 있어서는 그를 능가할 작가가 아무도 없었다. 하지만 그는 강하고 대담한 이런 문체의 이면에 매우 섬세한 감수성이 깔려 있다는 평가를 받았다. 주요 소설로는 『태양은 또 다시 떠오른다』(The Sun Also Rises), 『무기여 잘 있거라』(A Farewell to Arms), 『누구를 위해 종은 울리나』(For Whom The Bell Tolls), 『노인과 바다』(The Old Man and the Sea) 등이 있고, 『노인과 바다』로 퓰리처상과 노벨문학상을 수상했다.
* 옮긴이: 윤명옥
충남대학교 영문과를 졸업한 후, 동대학원에서 석, 박사학위를 받았으며, 캐나다, 뉴질랜드, 영국 등에서 시창작과 영어를 공부했다. 홍익대학교 등 여러 대학에서 강의를 한 후, 인천대학교에서 객원교수로 근무했다. 저서로 『캐나다 고전문학의 어머니, 마거릿 로렌스』, 『문학 속에서 도시를 읽는 세 가지 방식』, 『에밀리 디킨슨의 시세계』, 『역설, 공존, 병치의 미학: 존 키츠 시 읽기』 등 20여권이 있다. 우리말 번역서로 『나의 안토니아』, 『대주교에게 죽음이 오다』, 『에밀리 디킨슨 시선: 초롱꽃이 벌 연인에게』, 『존 던 시선: 사랑의 연금술』, 『키츠 시선』 등 40여권이 있으며, 영어 번역서로 『A Poet’s Liver』, 『Dancing Alone』, 『The Hunchback Dancer』 등 다수가 있다.