1.1.1 Allison, Joe. Swords and Whetstones: A Guide to Christian Bible Study Resources. 3d ed. Nappannee, Ind.: Evangel, 1999. 217pp.
성서학 관련 자료들을 개관하는 동시에, 다양한 종류의 참고자료들을 어떻게 사용할 것인지 알기 쉽게 설명하고 있다. 특히영 어 성경을 선택하는 데 유익한 지침을 제공한다. 극히 제한적인 참고문헌과 함께 간략한 서평을 제공한다. 복음주의 권 독자들을 겨냥하여 보수주의적 관점에서 쓰였다. 자료의 선택과 평가에 있어 공정하고 균형 잡힌 시각을 보여준다.
1.1.2 Bazylinski, Stanislaw. A Guide to Biblical Research: Introductory Notes. Rome: Pontifical Biblical Institute, 2006. 160pp.
본문주해 과제를 작성하는 데 도움이 되는 자료들을 간단한 서평과 함께 열거하였다. 다양한 원어 성경 판본들과 연구를 위한 도구들, 그리고 성구사전이나 문법서, 원어사전 같은 참고자료에 관한 정보를 제공한다. 영어 자료 외에 독일어, 프랑스어, 이탈리아어로 된 저서들도 언급한다. 끝 부분에 문서 양식에 관한 논의와 본문주해 과제 작성에 도움이 되는 실제적인 제안들을 제공한다_1.1 도서목록(제1부. 성경 전체)
1.2.8 The Catholic Biblical Quarterly. 1939-. 계간지.
아마도 성경 전반에 대한 진지한 학문적 연구에 있어 Journal of Biblical Literature(JBL) 다음으로 권위 있는 학술지일 것이다. 워싱턴 D.C. 소재 가톨릭성서협회(Catholic Biblical Association)에서 발행하는 것으로, 여기 실린 논문들은 JBL이 종종 다루는 모호하고 난해한 주제들을 피하는 경향을 보여주는데, 그 대신 중요한 해석상의 질문들에 초점을 맞춘다. 결과적으로 여기 실린 논문들은 설교와 성경 교육에 도움이 되는 신학적 성찰을 위한 바탕을 제공해준다. 사용 언어는 영어이며 도서평은 많은 편이다.
1.2.13 Journal of Biblical Literature. 1881-. 계간지.
조지아 주 애틀랜타에 위치한 성서문학협회(Society of Biblical Literature)에서 발행하는 학술지로, 성서학에 있어서 가장 중요한 정기간행물이라 할 수 있다. 여기에 실린 논문들을 하나같이 최고 수준의 학문적인 기준을 반영할 뿐만 아니라 언제나 독창적인 논문들을 학계에 내놓는다. 일반적으로 성경 텍스트의 신학적인 의미를 밝히지는 않지만 몇몇 논문들은 설교와 성경 교육에 도움이 되는 텍스트 해석을 제공하기도 한다. 하지만 대다수의 논문이 난해하며 텍스트를 교회의 정경으로서 조명하는 것과는 무관한 문제들을 다룬다. 사용 언어는 영어이며 도서평은 싣지 않는다._1.2 정기간행물(제1부. 성경 전체)
2.14.1 Anderson, Bernhard W. Understanding the Old Testament. 4th ed. Upper Saddle River, N.J.: Prentice-Hall, 1998. 635pp. 『구약성서의 이해』, 전2권 (크리스챤다이제스트, 1996).
이 책은 구약개론이라기보다는 구약 전체에 대한 개관서의 성격을 띠고 있다. 하지만 전형적인 개관서에서는 볼 수 없는 전문적인 역사적?해석학적?문예적 논의를 담고 있다. 이스라엘이 민족으로 존재하기 시작하던 시대부터 신약시 대의 문턱에 이르기까지 연대순으로 논의를 전개한다. 역사적?문학적?신학적 관심사를 한데 엮어서 생생하고 읽기 쉬운 문체로 서술해간다. 주류 비평학계 의 신학적 입장을 전제하지만, 보다 최근의 구약 연구서에 비하면 신학적으로 온건한 입장을 취하고 있다.
2.14.2 Brueggemann, Walter, and Tod Linafelt. An Introduction to the Old Testament: The Canon and Christian Imagination. 2d ed. Louisville: Westminster John Knox, 2012. 504pp. 『구약개론』(CLC, 2007).
구약의 각 권에 대한 문학적?역사적?신학적 논제들을 최종적인 정경의 형태 내에서 탐구하되, 교회의 신앙과 삶에 대해 가지는 의미를 중심으로 다룬다. 보다 전통적인 역사비평적 구약 개론서들을 보완한다. 정경 텍스트의 문학적 요소를 정치적?이념적?종교적 배경 내에서 탐구하며, 성경 각 권과 구약 전체가 교회의 정경으로서 갖는 신학적 의미와 문학적 요소들 간의 상호작용을 창의적으로 조망한다. 저자는 이런 창의적인 상호작용이 단지 교회의 신학적 전통을 확증하는 것으로 그치는 것이 아니라 그 전통에 도전을 던지고 확장한다고 주장한다. 현대 교회를 향한 신학적?목회적 의미를 도출하려는 명백한 의도를 갖고 있다.
2.14.3 Childs, Brevard S. Introduction to the Old Testament as Scripture. Philadelphia: Fortress, 1979. 688pp. 『구약정경개론』(대한기독교서회, 2001).
고전적인 작품이며, 두 가지 이유로 20세기 구약신학계에서 대단히 중요한 작품이다. 첫째는 차일즈에게 유명세를 안겨준 구약 연구에서의 정경적 접근법에 대한 설득력 있는 묘사 때문이고, 둘째는 이 책이 정경적 접근법이라는 관점에서 저술된 새로운 형태의 구약 개론서이기 때문이다. 이 책에는 일반적인 개론서에서 다루는 많은 이슈들, 예를 들어 이스라엘의 역사적 발전이나 고고학과 같은 주제들에 대해 거의 관심을 보이지 않는다. 대신에 이 책은 텍스트의 정경적(최종) 형태를 강조할 뿐 아니라, 정경의 배후에 놓인 전승의 역사와 구약 해석의 역사가 정경의 최종 형태와 정경 텍스트의 신학적?목회적 수용을 어떻게 설명할 수 있는지에 관심을 집중한다._2.14 구약개론 (제2부. 구약성서)
3.1.3 Epstein, Isidore, ed. The Babylonian Talmud. 18 vols. London: Soncino, 1961. 권당 평균 700pp.
뉴스너(§ 3.1.11) 이전까지 이 자료에 대한 가장 충실한 최신 번역이다. 여러 학 자들이 번역에 참여하였기 때문에 문체나 형식은 다르다. 그러나 번역 내용은 정확하며 접근하기 쉽다. 본서에는 기본적 설명 및 다른 탈무드나 성경 구절과 의 상호참조가 담긴 간략한 주석이 제시된다. 편집자인 엡스타인은 학자들의 번역을 개정, 보완하였으며 괄호 속에 각주를 추가하여 역사 및 지리에 관한 내 용과 대안적 설명을 담았다. 각 권에는 인명, 주제, 성경 본문에 대한 색인 및 용어해설이 담겨 있으며 마지막 권에는 본서 전체에 대한 색인이 제시된다.
3.1.4 _______, ed. The Midrash Rabbah. 10 vols. London: Soncino, 1977. 권당 평균 500pp.
접근방식에 있어서 엡스타인의 탈무드(§ 3.1.3)와 유사하다. 다수의 학자가 번역에 참여하였으며 번역 내용은 매우 정확하고 읽기 쉽다. 명확한 번역 및 의미를 설명하기 위해 간략한 주석이 제시된다. 본문에는 원어를 음역한 인용구가 많이 나타난다. 마지막 권에는 인명, 주제 및 성경 본문 색인이 담겨 있다._3.1 유대교와 유대 문화: 일차 자료 (제3부. 초기 유대교)
4.24.1 Davies, W. D., and Dale C. Allison. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew. 3 vols. International Critical Commentary. Edinburgh: T&T Clark, 1988-1997. 731/807/789pp.
주로 마태복음에 초점을 맞추어 신약성서 연구에 관한 많은 책을 저술한 두 명의 학자에 의한 가장 상세한 주석이다. 제1권은 서론과 1-7장에 대해서만 다룬다. 두 저자는 전통적 역사비평적 분석을 받아들이는 동시에 오늘날 문학 및 정경비평적 방법으로부터 나온 통찰력을 사용하는 전체적 접근을 채택해야 한다고 주장한다. 그러나 사실상 그들은 역사적 평행구(대부분 유대 자료) 및 마태의편집에 초점을 맞추며 정경 복음서의 광범위한 문학적 조망 안에서 본문의 역할에 대해서는 거의 관심을 갖지 않는다.
4.24.2 France, R. T. The Gospel of Matthew. New International Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans, 2007. 1169pp. (새물결플러스 출간 예정)
저자는 마태복음 연구에서 세계적으로 권위를 인정받는 영국의 탁월한 복음주의 학자다. 비교적 짧은 서론은 아래에 소개할 저자의 이전 저서 『마태신학』(Matthew: Evangelist and Teacher [§ 4.24.3], 엠마오, 1995)의 서론에 제시된 보다 상세한 내용을 참조할 것을 요구한다. 본서는 최종 본문에 대한 주석 및 모두가 공감하는 역사적 고찰에 기초하는 것을 선호하기 때문에 불확실한 역사적 주장(예를 들어 마태복음이 작성된 정확한 시기 및 장소, 마태의 교회와 회당의 관계에 대한 상세한 재구성 등)에 의존하는 것을 피한다.
---본문 중에서