When we survey our lives and endeavours we soon observe that almost the whole of our actions and desires are bound up with the existence or other human beings. We see that our whole nature resembles that of the social animals. We eat food that others have grown, wear clothes that others have made, live in houses that others have built.
--- p.
학생들이 자주 찾아와서 어느 참고서를 읽으면 좋겠느냐고 조언을 구한다. 그럴 때마다, 선뜻 자신있게 권할 책이 쉬 머리에 떠오르지 않는다. 답답한 심정이다. 이 답답한 마음이 저자로 하여금 이 책을 쓰게 한 동기가 되었다. '학생들에게 '영어의 바른 길'을 제시하자!' 오직 이 한 마음으로 이 책을 집필했다. 가뜩이나 범람하는 책들 속에 하잘것없는 것을 또 하나 보태어 학생들의 방향의식을 혼란시킨다면 이 얼마나 큰 죄악이겠는가!
--- p.
이 단 한권으로 영어를 쉽게 마스터하고 어려운 시험에 무난히 합격한다고 감히 단언하고 싶지 않다. 그것은 책도 좋아야 하지만, 그 책을 읽는 독자의 학습태도도 건전해야 하기 때문이다. 양서를 택해 그 책의 내용과 특징을 파악하고 그것을 충분히 이해하며, 또 꾸준히 학습해 나간다면, 성공하지 못하는 것이 오히려 이상스러울 것이다.
--- 머리말 중에서
<해석연습>......
175. 항상 동정을 받는 어린아이는 사소한 고통을 가지고 끊임없이 울어댄다. 보통 성인의 정상적인 자제심은, 어떤 동정도 떠들며 불평을 해서는 얻을 수 없다는 것을 알게 됨으로써만 성취할 수 있다. [영작] She was crying over her misfortune.
176. 하느님은, 아담과 이브가 자기를 복종하지 않은 게 슬펐다. 죄와 두려움이 그들의 친교 관계를 해쳤다. 하느님은 이브에게, '너는 악마의 소리에 귀를 돌리고 나에게 복종치 않았으니, 너는 한평생 고통과 괴로움을 가질지어다.' 하고 말했다. [영작] I am sorry that I have not written to you for a long time.
---p.554
<해석연습>......
175. 항상 동정을 받는 어린아이는 사소한 고통을 가지고 끊임없이 울어댄다. 보통 성인의 정상적인 자제심은, 어떤 동정도 떠들며 불평을 해서는 얻을 수 없다는 것을 알게 됨으로써만 성취할 수 있다. [영작] She was crying over her misfortune.
176. 하느님은, 아담과 이브가 자기를 복종하지 않은 게 슬펐다. 죄와 두려움이 그들의 친교 관계를 해쳤다. 하느님은 이브에게, '너는 악마의 소리에 귀를 돌리고 나에게 복종치 않았으니, 너는 한평생 고통과 괴로움을 가질지어다.' 하고 말했다. [영작] I am sorry that I have not written to you for a long time.
---p.554