저자 : 하칸 귄다이(Hakan Gunday)
1976년 그리스의 로도스 섬에서 태어났다. 외교관이었던 아버지를 따라 벨기에와 터키를 오가며 유년기와 청소년기를 보냈다. 하제테페 대학교 문학부에서 불문학 번역을, 벨기에 브뤼셀 자유 대학교(Universite Libre de Bruxelles)을 졸업한 후 다시로 터키로 돌아와 앙카라 대학에서 정치학을 전공했다. 2000년 『키냐스와 베이라(Kinyas ve Kayra)』로 문단에 데뷔했다. 『데르다(Az)』는 그의 7번째 장편 소설로 2014년 터키-프랑스 문학상을 받았으며, 12개 언어로 번역되는 등 서방세계가 주목하고 있다.
한국외국어대학교를 졸업하고, 터키 정부 장학생으로 하제테페 대학교에서 문학박사 학위를, 우즈베키스탄 알리셰르나보이 국립학술원에서 인문학 국가 박사학위를 받았다. 터키 국립 앙카라 대학교 외국인 전임교수와 한국학 중앙 연구원 초빙연구원, 우즈베키스탄 니자미 사범대학교 한국학 교수를 역임했다. 현재는 동덕여자대학교에 재직하고 있다. 터키어로 『터키 문학 속의 한국 전쟁』『20세기 페미니즘 비평: 터키와 한국 소설속의 여성』을, 우즈베키스탄어로 『주몽과 알퍼므쉬의 비교연구』를, 우리말로 『베일 속의 여성 그리고 이슬람』『정신분석을 통해 본 이슬람, 전쟁, 테러 그리고 여성: 이슬람에서 여성으로 산다는 것』을 썼으며 다수의 공저가 있다. 우리말로 옮긴 책으로는 야샤르 케말의 『독사를 죽여야 했는데』『바람 부족의 연대기』『의적 메메드 상,하』와 무라트 툰젤의 『이난나: 사랑의 여신』이 있으며 『고은의 만인보』『고은 시선』을 터키어로 옮겼다. 그 외에 계간 『아시아』의 〈터키문학 특별호> 〈이스탄불 특별호〉를 공동 기획했다