쓰촨성 작가협회 부주석으로 열아홉 살 때부터 아동문학작품을 발표했으며 현재까지 동화, 아동소설 50여 종을 출간했다. [양훙잉 동화시리즈], [양훙잉 스쿨 소설 시리즈], [개구쟁이 마샤오탸오 시리즈], [웃는 고양이 일기 시리즈] 등은 중국에서 3,000만 부가 팔리며 베스트셀러가 되었다. 또한 중화우수출판물상, 중국 우수 아동문학상, 중국의 저명한 아동문학가 빙신의 이름으로 명명한 빙신아동도서상 등을 수상했다. 양훙잉의 작품은 한국, 영국, 프랑스, 독일, 베트남 등 다수 언어로 번역되어 전 세계에 출판되었다.
숙명여자대학교 중어중문학과를 졸업하고, 이화여자대학교 통역번역대학원 한중과 석사학위를 취득했다. 주베이징서울문화무역관(서울시청 베이징대표처)에서 근무했으며 현재 번역 에이전시 엔터스코리아에서 전문 번역가로 활동하고 있다. 2007년 세종문화회관에서 공연한 ‘뮤지컬 대장금’ 한국어 대본을 중국어 자막으로 번역하였다. 주요 역서로는 [중국사 산책],[편견, 생각에 좌표를 찍다],[예술풍수],[인류의 운명을 바꾼 역사의 순간들-군사편] 등 다수가 있다.