작자 심약(沈約, 441∼513)은 남조 양(梁)나라의 문학가이자 사학가로, 자(字)는 휴문(休文)이며 오흥(吳興) 무강(武康, 지금의 절강성 덕청현 무강진) 사람이다. 심약은 일찍 아버지를 여의고 가난했지만 학문에 뜻을 세우고 열심히 공부하여 군서(群書)를 널리 섭렵했으며 문장에 뛰어났다. 송(宋)·제(齊)·양 3조에 걸쳐서 대대로 벼슬했는데, 송나라 때는 상서탁지랑(尙書度支郞)을 지냈고, 제나라 때는 어사중승(御使中丞)·동양 태수(東陽太守)·보국장군(輔國將軍)·오병상서(五兵尙書) 등을 역임했다.
양나라 때는 무제(武帝) 소연(蕭衍)의 창업을 도와 그 공로로 상서복야(尙書僕射)가 되고 건창 현후(建昌縣侯)에 봉해졌다가 다시 상서령(尙書令) 겸 태자소부(太子少傅)로 전임되었다. 시호는 은(隱)이다. 그는 일찍이 문학으로 이름나서 제나라 경릉왕(竟陵王) 소자량(蕭子良)의 문하에 들어가 사조(謝眺)·왕융(王融) 등과 함께 ‘경릉팔우(竟陵八友)’의 하나가 되었으며, 시가 창작에 있어서 ‘사성팔병설(四聲八病說)’을 제창하고 ‘영명체(永明體)’를 창시했다. 그의 저작으로는 『속설』 외에 『진서(晉書)』·『송서(宋書)』·『제기(齊記)』·『양무제기(梁武帝記)』·『이언(邇言)』·『송문장지(宋文章志)』·『사성보(四聲譜)』 등이 있으나, 『송서』를 제외하고는 모두 망실되었다. 그리고 후대에 명(明)나라 사람이 모아 엮은 『심은후집(沈隱侯集)』이 있다.
이 책은 『노신집록고적총편(魯迅輯錄古籍叢編)』(北京: 人民文學出版社, 1999)에 수록된 『고소설구침(古小說鉤沈)』본 『속설(俗說)』을 저본으로 했다. 저본에 집록된 52조의 고사 전체를 우리말로 옮기고 간략한 주를 달았다. 고사의 제목은 저본에는 없지만 옮긴이가 임의로 달았다. 아울러 『옥함산방집일서(玉函山房輯佚書)』에 실려 있는 마국한(馬國翰)의 '속설서(俗說序)'를 첨부했다.
김장환은 연세대학교 중어중문학과 교수로 재직 중이다. 연세대학교 중문과를 졸업한 뒤 서울대학교에서 '세설신어연구(世說新語硏究)'로 석사학위를 받았고, 연세대학교에서 '위진남북조지인소설연구(魏晉南北朝志人小說硏究)'로 박사학위를 받았으며, 강원대학교 중문과 교수와 미국 하버드 옌칭 연구소(Harvard-Yenching Institute) 객원교수(Visiting Scholar)를 지냈다. 전공분야는 중국 문언소설과 필기 문헌이다.
그동안 쓰고 번역한 책으로는 『중국문학입문』, 『중국문언단편소설선』, 『중국연극사』, 『중국유서개설(中國類書槪說)』, 『봉신연의(封神演義)』(전5권), 『열선전(列仙傳)』, 『서경잡기(西京雜記)』, 『세설신어(世說新語)』(전3권), 『고사전(高士傳)』, 『태평광기(太平廣記)』(전21권), 『태평광기상절(太平廣記詳節)』(전8권), 『중국역대필기(中國歷代筆記)』, 『소림(笑林)』, 『어림(語林)』, 『곽자(郭子)』등이 있으며, 중국 문언소설과 필기 문헌에 관한 다수의 연구논문이 있다.