확장메뉴
주요메뉴


닫기
사이즈 비교
소득공제
일본어 번역 길잡이

일본어 번역 길잡이

: 초벌에서 완역까지 한 권으로 끝내는

첫번째 리뷰어가 되어주세요
베스트
일본어 top100 1주
정가
12,000
판매가
10,800 (10% 할인)
구매 시 참고사항
eBook이 출간되면 알려드립니다. eBook 출간 알림 신청
분철서비스 시작 시 알려드립니다. 분철서비스 알림신청

품목정보

품목정보
발행일 2008년 10월 30일
쪽수, 무게, 크기 227쪽 | 188*254*20mm
ISBN13 9788959591725
ISBN10 8959591726

목차 목차 보이기/감추기

저자 소개 관련자료 보이기/감추기

저자 : 박동균
번역서로서는 최초로 일본 대표시인 37명의 문학성 높은 시를 전개과정 순으로 묶어 『일본현대시』(동양문고)를 출간하였으며 이 서적은 일본 세이토쿠 대학의 곤도 게이치 교수 추천으로 일본 국회도서관에 소장되어 있다. 이어서 일본어 번역 지침서인『자유자재일본어 번역』(일본어뱅크)을 저술하였고 본서는 이 책을 업그레이드한 것이다. 『여우사냥』과 일본어 어학 관련 최고의 베스트셀러인 『독학 일본어 첫걸음』(동양문고)의 저자이기도 하다.

아오야마가꾸인 대학을 거쳐 중앙대학교에서 문학박사학위를 받았고 중앙대학교 일본어 교육원의 교수부장을 역임하고 국제경영전문대학원 일본지역최고 경영자 과정의 일본문화를 담당하고 있으며 일본키비국제대학의 객원교수를 겸하고 있다.

책 속으로 책속으로 보이기/감추기

다음 비즈니스 문서의 계절별(월별) 인사말을 우리말로 바꾸시오.

236. (冬) 12月 初冬の候(年の暮れも押しせまりましたが)

1月 ?寒の候(寒さの?しい日が?いておりま
すが)

2月 晩冬の候(立春とは名ばかりでまだまだ寒
い?日ですが)

237. (春) 3月 早春の候(だいぶ春めいてまいりましたが)

4月 陽春の候(春たけなわのこのごろですが)

5月 新綠の候(風?るきょうこのごろ)

238. (夏) 6月 初夏の候(すっかり夏めいてまいりましたが)

7月 盛夏の候(暑中お伺い申し上げます)

8月 晩夏の候(?日暑さの?くこのごろでござい
ますが)

239. (秋) 9月 初秋の候(さわやかな季節をむかえ)

10月 錦秋の候(日ごと秋の深まりを?えるこのごろ)

11月 晩秋の候(秋の夜長をしみじみ感じるきょう
このごろ)
다음 비즈니스 문서의 안부 인사말을 번역하시오.

240. 귀사 일익 융성하심을 기쁘게 생각합니다.

241. 貴社いっそうご??のこととお慶び申し上げます。

242. 평소 각별하신 보살핌을 주신 데 대해 진심으로 감사말씀 드립
니다.

243. 日頃よりひとかたならぬご高配にあずかり厚くお禮申し上げます。

244. 참으로 화창한 계절이 맞이하여 귀사 더욱 번영하심을 경하드립
니다.

245. 一雨ごとに?しくなりましたが貴社ますますご?祥のこととお喜
び申し上げます。
240?245 : 융성, ??(せいえい), 繁?(はんえい), ?祥(せいしょう)은
같은 의미. 평소, 日頃(ひごろ)도 같은 의미

다음 비즈니스 문서의 마지막 마무리 인사말을 번역하시오.

246. 本日はとりあえずご報告まで
246?249번의 とりあえず, 우선, とり急(いそ)ぎ는 같은 의미

247. 우선 간략하나마 서면으로 인사 말씀드립니다.

248. とり急ぎご案?(ご連絡·ご依?·ご注文)申し上げます

249. 우선 급한 대로 알려드립니다.

250. 末筆ながら皆?方のご健勝とご多幸をお祈り申し上げます
末筆(まっぴつ)ながら는 말 그대로 ‘마지막 적는 말’

*일본 문화 단상
일본인들은 결혼식이 끝나고 신혼여행을 다녀온 후에 결혼식에 참석해 주신 분들과 주위 친지들에게 감사의 서신을 보내는 것이 일반화되어 있다. 연말연시와 시기가 겹친다면 연하장으로 대신해도 상관없다. 장례식에 참석한 분들에게도 비슷한 관례가 있는데 조의금을 내준 사람들에게 답례품을 보내는 경우가 있다.
半返(はんがえ)し 혹은 香典返(こうでんがえ)し라고 하는 이 관습은 49제가 끝난 후에 조문에 대한 답례로 조의금의 절반가량에 해당하는 선물이나 선물티켓 등을 보낸다. 참고로 가족 중에 유명을 달리한 사람이 있다면 그해에는 연하장을 보내지 않는다.
--- '비즈니스 문서' 중에서

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

회원리뷰 (0건) 회원리뷰 이동

  등록된 리뷰가 없습니다!

첫번째 리뷰어가 되어주세요.

한줄평 (0건) 한줄평 이동

  등록된 한줄평이 없습니다!

첫번째 한줄평을 남겨주세요.

배송/반품/교환 안내

배송 안내
반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
배송 구분 예스24 배송
  •  배송비 : 2,500원
포장 안내

안전하고 정확한 포장을 위해 CCTV를 설치하여 운영하고 있습니다.

고객님께 배송되는 모든 상품을 CCTV로 녹화하고 있으며, 철저한 모니터링을 통해 작업 과정에 문제가 없도록 최선을 다 하겠습니다.

목적 : 안전한 포장 관리
촬영범위 : 박스 포장 작업

  • 포장안내1
  • 포장안내2
  • 포장안내3
  • 포장안내4
반품/교환 안내

상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)

반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
반품/교환 방법
  •  고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
  •  모바일 쿠폰의 경우 유효기간(발행 후 1년) 내 등록하지 않은 상품
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  모바일 쿠폰 등록 후 취소/환불 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에
따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리
  • 품절 상태입니다.
뒤로 앞으로 맨위로 공유하기