확장메뉴
주요메뉴


닫기
사이즈 비교
소득공제
해외영업11년차가 알려주는 영어 이메일 상황별 패턴100

해외영업11년차가 알려주는 영어 이메일 상황별 패턴100

리뷰 총점9.6 리뷰 22건 | 판매지수 486
정가
14,500
판매가
13,050 (10% 할인)
배송안내
서울특별시 영등포구 은행로 11(여의도동, 일신빌딩)
지역변경
  • 배송비 : 유료 (도서 15,000원 이상 무료) ?
분철서비스 시작 시 알려드립니다. 분철서비스 알림신청
  •  해외배송 가능
  •  최저가 보상
  •  문화비소득공제 신청가능

품목정보

품목정보
발행일 2018년 01월 20일
쪽수, 무게, 크기 284쪽 | 487g | 152*224*17mm
ISBN13 9791187831037
ISBN10 1187831034

책소개 책소개 보이기/감추기

상품 이미지를 확대해서 볼 수 있습니다. 원본 이미지

목차 목차 보이기/감추기

책 속으로 책속으로 보이기/감추기

나는 영어 공부를 못하는 (안 하는) 대신, 선배한테 받은 수백 통의 이메일을 뒤져서 필요할 때마다 꺼내 썼기 때문에 금방 업무를 따라갈 수 있었다. 메일을 통째로 인수인계할 수 있는 아웃룩은 이럴 때 좋다. 단순하게 모범 샘플을 돌려썼다기보다는 선배의 이메일들과 내가 받은 이메일들을 보면서 상황에 맞는 문장들을 찾아내고, 한 번 사용한 문장들을 기억했다가 동일한 상황에서 반복해서 사용했다. 괜찮다 싶은 문장이 있으면 따로 정리해두었다가 다음번에 써보기도 했다. 그렇게 자주 쓰는 상황별 패턴이 쌓이기 시작했다. 직장 생활한 지 11년 차가 되었고 해외 주재원으로 외국인들과 일하고 있는 지금도 자주 쓰는 문장은 정해져 있으니 샘플의 힘은 결코 가볍지 않다.
--- pp.4~5

한 메일에서는 하나의 메시지만 전달해야 한다. 실제 업무를 해보면 알겠지만, 두 가지 메시지를 동시에 이야기하는 것은 대개 비효율적이다. 둘 중하나에 대한 답변이 길어질 수도 있고, 어떤 것의 시한이 먼저 종료될 수도 있다. 또 하나는 질문이고 다른 하나 통보여서, 메시지의 성격이 다를 수도 있다. 이럴 경우 두 가지 메시지 모두에 온전히 집중하기가 어려워진다.
게다가 이를 제삼자에게 재전송을 해야 할 경우 제삼자와 관련 없는 메시지가 섞여 들어가 전달력이 떨어지는 것은 물론이고, 전파되어서는 안 될 내용이 노출되는 위험도 존재한다.
--- p.27(PART 1 모든 비즈니스 이메일의 형태는 동일하다)

PATTERN 025 ~해주시겠어요? Could you~?
요청하는 패턴의 기본은 could로 시작하는 의문문이다. can도 아닌 could다. can과 could 모두 ‘할 수 있겠냐?’는 질문의 의미로 생각할 수 있으나, 정중하게 요청하고 부탁할 때는 could를 사용한다. can은 주로 친한 관계에서 사용한다. 비즈니스 메일에서는 could를 기억해두자.
--- p.92(PART 2 번역기만 믿지 말고 상황에 맞는 예문을 익혀라)

CASE 28 자료 요청 거절하기
상대의 요청에 응할 수 없는 경우, 현재 여유가 없다면 언제까지 하겠다는 일정 제시와 함께 기다려달라고 회신하면 된다. 하지만 자료가 없거나, 담당자 로서 책임을 져야 하는데 향후 곤란한 상황에 처할 수 있는 민감한 요청을 받으면 정중하게 거절하는 지혜가 필요하다.
이때 사용할 수 있는 팁으로 ‘권한 없음’을 추천한다. 내가 할 수 없기 때문에 못해주는 것이지 안 해준다는 게 아니라는 뜻이다. 단, 너무 자주 써먹으면 권한도 없고 No로 일관하는 무능력한 사람으로 보일 수 있으니 주의하자.
--- p.154(PART 2 번역기만 믿지 말고 상황에 맞는 예문을 익혀라)

PATTERN 086 ~를(에) 감사드립니다I appreciate
‘감사하다’를 좀 더 격식 있게 표현하려면 ‘appreciate’를 쓰자. 비즈니스 상황에서 일상적으로 반복되는 일에 대한 친절한 인사가 아니라면 ‘appreciate’를 쓰는 게 더 예의에 맞다.
[패턴 연습]
On behalf of my company, I appreciate your visit to our factory in Jeju.
저희 회사를 대표하여, 제주에 있는 당사 공장을 방문해주신 것을 감사드립니다.
I’d like to appreciate the opportunity to demonstrate our new solution.
우리의 새 솔루션을 시연할 기회를 주셔서 감사합니다.
I greatly appreciate your invitation. It was quite a precious time.
귀하의 초대에 대단히 감사드립니다. 매우 유익한 시간이었습니다.
[다른 표현]
I would appreciate it if you could transfer all the materials to Kihyun.
모든 자료를 기현 씨에게 전달해주시면 감사하겠습니다.
* if(조건)가 필요한 표현의 경우 would appreciate it을 사용한다.
It was great pleasure having you visit us last week.
지난 주 당사를 방문해주셔서 기뻤습니다.
(PART 2 번역기만 믿지 말고 상황에 맞는 예문을 익혀라)
--- p.92

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

회원리뷰 (12건) 회원리뷰 이동

한줄평 (10건) 한줄평 이동

총 평점 9.8점 9.8 / 10.0

배송/반품/교환 안내

배송 안내
반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
배송 구분 예스24 배송
  •  배송비 : 2,500원
포장 안내

안전하고 정확한 포장을 위해 CCTV를 설치하여 운영하고 있습니다.

고객님께 배송되는 모든 상품을 CCTV로 녹화하고 있으며, 철저한 모니터링을 통해 작업 과정에 문제가 없도록 최선을 다 하겠습니다.

목적 : 안전한 포장 관리
촬영범위 : 박스 포장 작업

  • 포장안내1
  • 포장안내2
  • 포장안내3
  • 포장안내4
반품/교환 안내

상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)

반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
반품/교환 방법
  •  고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에
따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리
  •  쿠폰은 결제 시 적용해 주세요.
1   13,050
뒤로 앞으로 맨위로 공유하기