우리는 우주에 흔적을 남기기 위해 여기에 있다. (나는 우주에 충격을 남기고 싶다.) 안 그러면, 도대체 여기 살고 있을 이유가 뭔가?!?
We’re here to put a *dent in the universe. (I want to put a *ding in the universe.) Otherwise, why else even be here?
*dent[발음기호] 움푹 패임 ▶ put a dent in A A를 움푹 패이게 하다
*ding[발음기호] 가벼운 부딪힘, 쿵 소리(들이받을 때 나는 소리)
1980년대 매킨토시 개발팀을 독려하며 자주 한 말.
1993년 5월 25일 〈CNN Money〉&〈포츈〉에서 인용 --- p.6
남은 평생 동안 설탕물이나 팔고 있을 건가요? 아니면 나와 함께 세상을 바꾸고 싶으신가요?
Do you want to sell *sugared water for the *rest of your life, or do you want to come with me and change the world?
*sugared[발음기호] 설탕이 들어간 (대부분 sugar water로 잘못 알고 있으나 원문은 sugared watered이다.)
*rest[발음기호] 나머지
1980년, 펩시콜라의 존 스컬리를 애플로 영입하기 위해 한 말.
〈오디세이: 펩시에서 애플로〉(1987)에서 인용 --- p.7
우리는 우리의 비전에 (모든 것을 건) 도박을 하고 있다. 우리는 “나도 따라하기” 제품들보다는 언제나 새로운 비전을 찾아 일하려고 한다. 그런 건 다른 회사들이 하게 내버려 두자.
우리에게 중요한 것은 언제나 ‘그 다음의 꿈’이다.
We’re *gambling on our vision, and we would rather do that than make “me too” products. Let some other companies do that. For us, it’s always the next dream.
*gamble on A A에 도박을 하다
1984년 1월 24일, 첫번째 매킨토시 발표를 위한 애플 이벤트에서 한 말 --- p.8
나는 묘지에 드러누운 최고 부자 따위에는 관심이 없다.
Being the richest man in the *cemetery | doesn’t *matter to me.
*cemetery[발음기호] 묘지
*matter[발음기호] 문제가 되다
1993년 〈월스트리트저널〉과의 인터뷰에서,
빌게이츠와 마이크로소프트의 성공에 대해 일침을 날리며 --- p.14
밤에 잠자리에 들면서 오늘도 우리가 정말 멋진 일을 해냈다고 말할 수 있는 것… 그것이 내겐 중요하다.
*Going to bed at night | saying we’ve done something wonderful… that’s what matters to me.
*go to bed 잠자리에 들다
1993년 〈월스트리트저널〉과의 인터뷰에서,
빌게이츠와 마이크로소프트의 성공에 대해 일침을 날리며 --- p.15
지금 당장은 위험한 일들로 가득하지만, 이런 건 언제나 좋은 징조입니다. 그것들을 꿰뚫어 보면 또 다른 측면도 보게 되죠. 그러면서 이렇게 말합니다. “그래, 이게 크게 성공할 수도 있을 것 같아!”
There’s a lot of things | that are risky right now, which is always a good sign. You can *see through them, and you can see to the other side and go, | “Yes, this could be *huge!”
*see through A A를 꿰뚫어 보다
*huge[발음기호] 거대한, 대박인
2007년 〈월스트리트저널〉이 주최한 All Things Digital 행사의 2007 D5에서,
앞으로의 전망을 묻는 사회자의 질문에 --- p.16
해군에 입대하는 것보단 해적이 되는 게 훨씬 재밌다.
(해적이 될 수 있는 상황이라면… 왜 해군에 입대하지?)
It’s more fun to be a *pirate | than to join the navy.
(Why join the navy… if you can be a pirate?)
*pirate[발음기호] 해적
1982년 9월 회사 수련회에서 한 말
(〈Young Guns: The Fearless Entrepreneur’s Guide to Chasing Your Dreams and Breaking Out on Your Own〉(2009) by Robert Tuchman, p.18에서 인용) --- p.17
당신이 머지 않아 죽게 된다는 사실을 기억하는 것은, 당신이 뭔가 잃을 게 있다는 생각의 덫을 피하게 해주는 내가 아는 최고의 방법이다. 당신은 이미 벌거벗고 있다. 당신의 가슴이 말하는 바를 따르지 않을 아무런 이유도 없다.
Remembering that you are going to die | is the best way I know | to avoid the *trap of thinking | you have something to lose. You are already naked. There is no reason | not to follow your heart.
*trap of thinking 생각의 함정
2005년 6월 12일 스탠퍼드대학교 졸업식 연설에서 --- p.74
당신의 시간은 한정되어 있다. 그러니 다른 사람의 삶을 살면서 그걸 낭비하지 마라.
Your time is *limited, so don’t waste it | living someone else’s life.
*limited[발음기호] 한정된
2005년 6월 12일 스탠퍼드대학교 졸업식 연설에서
--- p.75