break와 brake를 혼동하는 사람이 있는데, brake는 차량의 '브레이크(제동장치)'를 가리키는 단어이고, break는 '~를 깨뜨리다, 부수다', '법을 어기다', '약속을 깨다'라는 뜻을 지닌 단어이다. 그러므로 break를 이용한 동사구는 일반적으로 '깨지다', '깨고 부수다'라는 뉘앙스를 가지고 있다. 가령, break up은 남녀가 서로 사귀다가 '헤어지다'라는 뜻이고, break down은 '고장나다'라는 의미로 쓰인다. 그리고 break out이라고 하며 '사건이나 전쟁이 일어나다'라는 뜻이 있지만 만약에 아래의 예문에서 보듯이 break out of something은 '탈출하다'라는 의미로 해석하면 된다.
--- p.110
사실 미국 사람들은 help보다 help out을 더 많이 쓰는 것 같다. help는 Can I help you? 또는 I need your help. 정도에만 쓰고 대부분의 경우에는 help out을 쓴다. 그럼 help와 help out의 차이점은 무엇일까? help는 '작은 일이건 큰 일이건 돕다'라는 뜻이고 help out은 '도움이 필요한 일을 꼭 도와주다'라는 의미다. 그러므로 help out은 좀더 도움이 필요한 긴급한 상황에 쓰는 말이라고 보면 된다.
--- p.
동사구란? 동사와 전치사 또는 동사와 부사가 만나서 동사 원래의 의미로 쓰이기도 하지만 때로는 우리가 전혀 생각하지 못한 뜻으로 미국 말하는 영어에서 엄청나게 많이 스는 문법적 용어. 예를 들어 break out, take off, bring up, put up with를 동ㄱ사구라고 할 수 있다. -그렇다고 비웃지만 마슈! 뭐! 한국인인 당신은 한글에 관한 문법을 다 아나.
--- p.20