품목정보
발매일 | 2012년 09월 25일 |
---|---|
시간/무게/크기 | 크기확인중 |
발매일 | 2012년 09월 25일 |
---|---|
시간/무게/크기 | 크기확인중 |
※ 4K블루레이, 3D 블루레이 재생 관련 안내 1) 4K UHD 디스크는 대용량의 데이터 전송이 필요하므로 4K전용 플레이어를 사용하셔야 합니다. 더불어 플레이어 소프트웨어 최신 버전의 업데이트, 대용량 케이블 사용이 필수입니다. 2) 3D 블루레이는 전용 플레이어와 3D 지원 TV를 통해서만 재생 가능합니다. ※ 아웃케이스/구성품/포장 상태 1) 제작/배송 과정에서 경미한 아웃케이스 주름, 모서리 눌림 및 갈라짐이 발생할 수 있습니다. 반품을 원하실 경우 미개봉 상태로 문의 부탁드립니다. 2) 스틸북 케이스 제작 과정에서 기포 혹은 경미한 인쇄 오류가 발생할 수 있습니다. 3) 렌티큘러 스틸북의 경우, 보호필름이 붙어 판매되기도 합니다. 보호필름 손상에 의한 교환/반품은 불가합니다. 4) 본품 보호를 위해 노란색의 카톤 박스로 재포장한 경우, 카톤박스 손상에 의한 교환/반품은 불가합니다. 5) 아웃케이스/구성품/포장 상태 불량에 의한 교환/반품 신청시 불량 확인을 위해 개봉 시의 동영상을 요청할 수 있으며, 동영상이 없는 경우 교환/반품이 제한될 수 있습니다. ※ 디스크 재생 불량 1) 기기 문제로 인해 발생하는 재생 불량 현상에 대해서는 반품/교환이 불가하니 최신 소프트웨어로 업데이트된 DVD/BD 전용 기기에서 재생하실 것을 권유해 드립니다. 2) 정전기와 먼지로 인해 재생이 원활하지 않은 경우가 있습니다. 디스크를 마른 천으로 닦으시거나, DVD 클리너 등 전용 제품을 이용하면 대부분 해결됩니다. 3) 일부 PC 연결형 ODD의 경우 호환 상의 문제로 정상적인 디스크도 재생이 불가능한 경우가 있습니다. 독립형 전용 플레이어 사용을 권장드리며, ODD 사용으로 인한 재생 불량의 경우 교환 시에도 동일한 오류가 발생할 수 있음을 알려드립니다. ※ 디스크 외관 불량 디스크에 미세한 잔 흠집이 남아있거나 인쇄 면이 깨끗하지 않은 경우가 있으며, 상품의 불량이 아닙니다. 단, 재생에 이상이 있는 경우에는 불량으로 인한 반품/교환이 가능합니다. ※ 교환/반품 안내 1) 불량으로 인한 교환/반품 요청 시에는 불량 확인을 위해 개봉 시의 동영상을 요청할 수 있으며, 동영상이 없는 경우 교환/반품이 제한될 수 있습니다. 관련 사진과 동영상 및 재생 기기 모델명을 첨부하여 첨부하여 고객센터에 문의 바랍니다. 2) 사양 오인지, 오 구매, 변심 사유로의 반품은 제품 개봉 전에만 운임비 부담 후 처리 가능합니다. 3) 스틸북 한정판, 초회 한정판의 경우 제작 수량이 한정되어 있고, 택배 이동 과정에서의 손상이 발생하면, 재 판매가 어려우므로 신중한 구매 선택을 부탁드립니다. 4) 한정판 상품의 변심, 오구매로 인한 반품은 회송된 상품의 상태 확인 후 진행이 가능합니다. 택배 이동 중 파손이 발생하지 않도록 완충 포장을 부탁드립니다. |
|
EBS 리얼실험 프로젝트 우리말로 생활하기에 도전하다! 2주에 하나씩 사라진다는 전 세계 언어들. 이는 뛰어난 과학성과 독창성으로 우수성이 입증된 우리말과 우리글도 피할 수 없는 문제이다. 국제화 시대에 외국어 습득이 중요하긴 하지만 무분별하게 사용되고, 국적불명의 채팅 용어 등이 범람하는 상황 속에서 우리는 우리말과 외국어를 구분조차 하지 못하고 마땅한 대체어를 찾으려 노력하지도 않는다. 우리말과 우리글의 소중함을 되새기기 위해 익숙해진 외국어를 버리고 2주간 우리말로 생활하기를 야심 차게 도전한 그들의 이야기가 시작된다. 1. 우리말 생활 보고서 1부 아이들을 가르치는 초등학교 교사, 직업의 특성상 외국어 사용이 많은 의상 디자이너와 건축 팀장은 우리말로 생활하기 실험에 참가했다. 적극적으로 노력하는 자세를 취하며 실험에 대해 어렵지 않게 생각했던 실험자들은 예상과 달리 시작하자마자 난관에 부딪혔다. 적극적으로 우리말 사랑을 실천하는 선생님 덕분에 아이들은 자연스레 우리말 사용에 관심을 둘 수 있었지만, 선생님은 계속되는 엄격한 실험 규칙에 지쳐 일상적으로 쓰이는 외래어가 거슬리고 인간관계마저 어려움을 느꼈다. 한편, 대부분 옷의 상표가 외래어로 되어 입고 나갈 옷과 신발이 걱정인 디자이너는 겨우 나간 직장에서 사용하는 용어를 우리말로 바꿔 말하니 동료가 어려워했다. 또 다른 외국어가 난무하는 건축 현장, 그곳에서 외국어는 원활한 작업을 위한 일종의 수단이었다. 그 용어를 우리말로 대체할 수 있는 언어를 찾는 게 가장 큰 문제인데 함께 일하는 주변 사람들에게서 불평이 들려왔다. 마땅한 대체어조차 찾기 어려운 상황에서 하루아침에 습관을 버리고 우리말만 쓰는 게 쉽지 않은 것을 알게 된 실험자들은 실험에 참가한 것을 후회하게 되는데... 과연 그들은 무사히 자신들에게 주어진 실험과제를 완수할 수 있을까? 2. 우리말 생활 보고서 2부 무분별한 외국어가 쓰이고 있음에도 자각하지 못하는 현실 속에서 우리말로 생활하기 실험은 계속 이어졌다. 초등학교 교사는 외가를 방문할 때 버스만 이용해야 하니 40분이면 될 거리가 3시간이 넘어 도착했고, 동사무소가 주민센터로 바뀌는 바람에 등본도 못 떼고 돌아오는 등 어려움을 겪었다. 이에 우리 생활 곳곳에 외국어와 외래어가 만연하다는 것을 느끼고 한 시민단체의 우리말 순화 운동에 동참했다. 의류 디자이너는 우리말 사용 때문에 회사에서 의사소통이 원활하지 않다 보니 일에 차질이 생겼다. 거듭되는 난처한 상황에 놓인 그녀는 사람들의 우리말 인식을 알아보기 위해 직접 옷을 만들어 거리로 나가 반응을 살폈다. 건축 팀장은 촉박한 공사기일에 작업은 지체되고 의사소통이 어려워 결국 업무에 문제가 발생했다. 수십 년 넘게 써온 언어를 갑자기 바꾸려는 것은 그에게 무리였을까? 새로운 실험자인 헬스 트레이너는 운동 기계나 사용하는 용어 자체에 외국어와 외래어가 많아 실험이 진행되는 동안 운동다운 운동을 못했지만, 동료와 사전을 찾아가며 우리말 운동 용어 정리표를 만드는 등 나름대로 노력했다. 우리말이 당장 외국어를 대체할 수 없겠지만 노력하면 가능하다는 것을 순탄하지만은 않았던 우리말 실험을 통해 만나본다. |
첫번째 리뷰어가 되어주세요.
첫번째 한줄평을 남겨주세요.
배송 구분 |
판매자 배송
|
---|---|
배송 안내 |
|
상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)
반품/교환 방법 |
|
---|---|
반품/교환 가능기간 |
|
반품/교환 비용 |
|
반품/교환 불가사유 |
|
소비자 피해보상 |
|
환불 지연에 따른 배상 |
|