* “근처의 주목나무 오솔길에는 찰스 경의 발자국과 배리모어의 발자국밖에는 없었습니다. 황야로 통하는 문 앞에는 찰스 경의 발자국이 꽤 많이 찍혀 있었는데, 그곳에 한동안 머물러 있었던 것 같았습니다. 그런데요, 배리모어는 나중에 진술서에서 또 다른 발자국이 있었다는 것은 밝히지 않았습니다. 하지만 저는 분명히 보았습니다. 시신에서 어느 정도 떨어진 곳에 선명한 발자국이 찍혀 있었습니다.”
“또 다른 발자국이 있었다고요?”
“네.”
모티머는 잔뜩 긴장한 표정으로 홈즈와 왓슨을 바라보았습니다. 그러고는 아주 낮은 목소리로 대답했습니다.
“그것은……, 엄청나게 커다란 개의 발자국이었습니다.”
--- p.41
* 그때 왓슨이 문득 무엇인가 떠올라, 창문 앞에 있던 촛불을 들고 흔들어 보았습니다. 저 먼 어둠 속에서 지켜보는 누군가를 향해 신호를 보내보는 것이었습니다.
“조금만 기다려 보면 상대방이 답신을 할 수도 있을 거요.”
왓슨과 헨리 경은 황야 쪽을 유심히 바라보았습니다. 달이 구름에 가려져 여느 때보다 어두운 밤이었습니다. 잠시 기다려 보니 캄캄한 어둠 속에서 노란 불빛이 반짝반짝 하는 게 보였습니다.
“아, 바로 저깁니다!”
왓슨이 다시 한번 촛불을 들고 흔들어 보이자 상대방도 촛불을 흔들어 보였습니다.
--- p.157
* “그렇다면 한 가지 묻겠습니다. 부인께서는 찰스 경이 사망한 날 아침, 그분께 편지 한 통을 보내셨지요?”
그러자 라이언스 부인의 얼굴이 파랗게 질리더니, 입술을 바르르 떨며 대답했습니다.
“아뇨, 그런 일 없습니다.”
“이런, 기억이 잘 나지 않나 보군요. 부인은 편지 마지막에 ‘밤 10시 황야로 통하는 문 앞으로 나와 주세요’라고 쓰셨습니다. 맞지요?”
라이언스 부인은 눈을 질끈 감았습니다.
“아아, 편지를 꼭 불에 태워 버리라고 했건만…….”
“찰스 경은 부인께서 부탁한 대로 편지를 태웠습니다. 하지만 미처 타지 않은 부분이 있었습니다. 자, 이제 편지를 썼던 사실을 인정하시겠습니까?”
--- p.171
* 왓슨도 시신의 얼굴을 자세히 살펴보았습니다. 과연 그자는 헨리 경이 아니라, 헨리 경의 옷을 입고 있는 탈옥수였습니다. 헨리 경은 자신의 낡은 옷을 배리모어에게 주었고, 배리모어는 셀던의 탈주를 돕기 위해 그 옷을 주었던 것입니다. 구두와 셔츠, 양복 모두 헨리 경의 것이었습니다. 배리모어는 헨리 경의 옷과 구두가 셀던을 죽게 할 줄은 미처 몰랐을 것입니다.
홈즈가 말했습니다.
“사냥개는 호텔에서 사라진 구두 냄새를 맡았을 거야. 그리고 그와 똑같은 냄새를 쫓아서 달렸겠지.”
--- p.188
* 홈즈는 왓슨을 휴고 바스커빌의 초상화 앞으로 데려갔습니다.
“왓슨, 잘 보게. 누구를 닮지 않았나?”
“글쎄, 턱 부분이 헨리 경을 닮은 것 같기도 하고…….”
홈즈는 의자 위로 올라가서는 손으로 휴고의 머리카락 부분을 가렸습니다.
“아니, 이럴 수가!”
왓슨은 깜짝 놀랐습니다. 그것은 영락없는 스태플턴의 얼굴이었습니다.
“자네도 이제 알겠지? 나는 아까 이 초상화를 보고 모든 비밀을 알 수 있었네. 이것은 상속이 걸린 음모였던 거야.”
--- p.192~194
* “스태플턴이 이곳에 개를 숨겨놓았었군. 하지만 크게 짖는 소리까지는 숨길 수가 없었던 거야. 그래서 대낮에도 가끔 그 끔찍한 울부짖음이 황야에 울려퍼지곤 했던 거지. 그리고 이 깡통에 남은 액체를 보게. 이따금 개를 풀어놓을 때마다 이걸 발랐던 것이네. 누구라도 그 개를 보았다면 전설 속의 악마개를 떠올렸을 테지. 또 이것만으로도 병약한 찰스 경은 심장마비로 사망하기에 충분했어. 가끔 개를 풀어서 농부들로 하여금 사냥개를 목격하게 하고 소문을 퍼뜨리도록 한 것을 보면, 그자는 꽤나 교활하기도 했네. 자신은 박물학자로 위장하여 감쪽같이 베일 속에 숨고, 그 지옥의 사냥개가 살인을 저지른 것으로 완벽하게 꾸민 것이지. 다행히 그 위험한 자를 저 늪이 영영 삼켜버렸지만 말일세.”
--- p.210~211
* “스태플턴의 속셈을 알고 있던 스태플턴 부인은 [타임스]지에서 단어를 오려내어 우리가 함께 봤던 그 편지를 쓴 다음 헨리 경에게 보낸 걸세. 스태플턴에게는 헨리 경이 쓰던 물건이 필요했네. 사냥개에게 헨리 경의 냄새를 기억하게 해야 했으니까. 그는 심부름꾼을 이용해 헨리 경의 구두 한 짝을 훔쳐냈지만, 한 번도 신지 않은 새 구두라 소용없었어. 그래서 새 구두를 도로 가져다 놓고 낡은 구두 한 짝을 다시 훔쳐갔네. 바로 이 일이 있었을 때 나는 이번 사건에 개가 이용되고 있음을 눈치챘다네.”
--- p.214