편찬자는 서문에서 이 책의 필요성과 편찬 이유, 서술 형식 및 효용성까지를 명쾌하게 밝히었다. 패관(稗官) 작품과 야사(野史)의 특이한 이야기를 찾아보고 신기한 내용을 널리 고찰하면, 역사 기록에서 누락된 부분을 보충할 수 있고 소담(笑談)의 기본 자료를 얻을 수 있으므로, 문장가들이 완전히 담을 쌓아 외면하는 것은 마땅하지 않다고 그 필요성을 제시했다.
--- p.5 「역자 서문」
이 책은 조선 후기 다른 야담집과 달리 서문에서 편찬자의 명확한 편찬 의도와 방향을 제시하였고, 그 체제와 수록 작품의 분류 체계가 주제별로 잘 정돈되어 20세기 이전에 국내에서 이루어진 최초의 설화분류법을 제시하였다는 평가를 받고 있다. 서지(書誌) 체제를 보면, 2권을 1책으로 하여, 제1책이 101장(張), 제2책이 87장, 제3책이 104장, 제4책이 120장, 제5책이 106장, 제6책이 114장, 제7책이 111장, 제8책이 108장으로 구성되었다.
--- p.6 「역자 서문」
중국 고대의 역사 사실이나 고사가 문장 속에 매우 많이 혼융되어 있으며, 고대 문헌에만 드물게 등장하는 난해한 단어들이 무수히 등장한다. 이러한 학구적인 저술 형태와 저본의 불확실성 때문에, 그 자료적 가치가 지대함에도 그동안 우리말의 완역이 이루어지지 못한 아쉬움이 있었다.
--- p.8 「역자 서문」
해천서당(海川書堂) 김현룡 교수는 이 『동야휘집』 완역의 필요성을 절감하던 중, 후학들의 요청으로 5년여에 걸친 원전 강독을 마친 다음, 수강한 문하생들로 하여금 우리말 번역을 진행하게 하여 마침내 완역의 결실을 보게 되었다. 강독과 번역을 위해 우리나라와 중국의 수많은 사서와 전적을 참고하였고, 많은 사전류를 열람하셨다.
--- p.9 「역자 서문」
내가 긴 여름 동안 병으로 요양하면서, 우연히 『어우야담(於于野談)』과『기문총화(紀聞叢話)』를열람해보았는데,눈을부릅뜨고볼 만한곳이자못 많았지만, 오직 이 기록들의 본모습이 산일(散逸)되고 누락되어, 그 개략적인 참모습의 만분의 일도 알아보기 힘들었다. 그래서 곧 이 두 책에서 그 내용이 길고 방대한 이야기와 옛 사실을 고증할 만한 것들을 뽑아 모으고, 주변의 다른 책들 중에서 함께 조화를 이룰 수 있는 자료들을 아울러 다듬고 보충하여 책으로 엮었다. 또한 나아가 민간에 널리 전승되는 고담(古談)들을 채집해, 문장으로 구성하여 역시 함께 넣어 수록하였다.
--- p.32 「원전 서문」
이 책 속에 실린 바 이야기에는 민간 사람들 정서와 세상 물정들이 손바닥 위에서 짚어 가리키는 것처럼 환하게 나타나 있어서, 옛날로 거슬러 올라가 당시 사건들을 집어내어 그 습속들을 경험해 보는 것 같으니, 오늘날 세상 사람들 교화(敎化)에 크게 도움이 될 것이다. 비록 간혹 현실과 거리가 먼 허황된 사건이나 괴이한 신귀(神鬼) 이야기인, 옛 성인 공자(孔子)께서 말씀하지 않았다고 하는 괴력난신(怪力亂神) 관련 내용이라 할지라도, 이미 기록되어 전하고 하나의 전설(傳說)과 고사(故事)로 굳어진 이야기는 역시 빠짐없이 수록하였다.
--- p.33 「원전 서문」
세종 임금 때는 문치(文治)를 장려하고 연마하였다. 집현전(集賢殿)을 설치하고 선비들을 뽑아 들여, 학사들에게 교대로 숙직을 하게 했고, 임금의 은총이 융성하여 모두 신선이 사는 삼신산(三神山)의 영주(瀛州)에 오른 것에 비기었다. 하루는 임금이 한 내관에게 명하여 당직하는 학사가 무엇을 하는지 엿보고 오라 했는데, 숙직하는 학사가 촛불을 밝히고 글을 읽고 있어서, 내관이 돌아와 아뢰니 서너 번을 다시 가서 보고 오라고 하였다. 학사는 글 읽기를 그치지 않다가 첫닭이 운 다음에야 비로소 잠자리에 들었다. 임금이 가상하게 여겨 입고 있던 담비 갖옷인 초구(貂?)를 벗어 주면서, 학사가 잠들기를 기다렸다가 몸에 덮어 주라고 명하였다.
--- p.41
요동백(遼東伯) 충무공(忠武公) 김응하〈金應河; 선조13(1580)~광해군11(1619)〉의 자는 경희(景羲)이고, 철원 김씨(鐵原金氏)이다. 키가 팔 척이나 되고, 용모가 거룩하고 위엄스러웠으며 기상이 훤칠하고 우러러보였다. 한 번 식사에 능히 큰 소의 다리를 먹었고 술 몇 말을 마시고도 정신을 잃지 않았다. 활쏘기 기예가 뛰어났으며 무과에 급제했다.
그가 젊었을 때 열병(熱病)에 걸려 거의 죽게 되었는데, 한 친구가 열을 식히는 냉약(冷藥)을 가지고 와 크게 호통쳐 말했다.
“자네는 일찍이 국사(國事)를 위해 죽겠다고 스스로 자부하더니, 이제 한 가지 병으로 적막하게 쓸쓸히 죽을 셈인가?”
--- p.224
좌랑(佐郞) 이경류〈李慶流; 명종19(1564)~선조25(1592)〉는 한산 이씨(韓山李氏)이다. 그 중형(仲兄)이 학문을 그만두고 무업(武業)을 닦아 무인 직책에 종사하고 있었다. 이때 임진왜란을 당하여 조방장(助防將) 변기(邊璣)가 출전하면서 그 중형을 종사관으로 차출하였는데, 명령서에 이름이 아우 이경류(李慶流) 이름으로 잘못 기록되어 내려왔다. 형이 말하기를 자신의 이름이 아우 이름으로 잘못 기록되었으니, 당연히 전쟁에 나가겠다고 했다. 이에 이경류는 이미 명령서에 자기의 이름으로 되어 있으니, 마땅히 자기가 출정하겠다고 하고는 짐을 꾸려 모친께 인사를 올리고 급히 전쟁터로 나아갔다.
--- p.3821
서천령(西川令)은 종실(宗室) 사람이다. 재주와 기예가 뛰어났으며, 바둑을 잘 두어 우리나라 최고 바둑 국수(國手)로 알려져 세상에서 그를 대적할 사람이 없었다. 그래서 지금까지 바둑 두는 사람 중 묘한 수법을 전하는 사람을 일컬어, ‘서천령 수법(西川令手法)’이라 말한다. 한 늙은 상번 군사(上番軍士)가 시골에서 서울로 올라와, 매우 좋은 말을 끌고 와서는 서천령을 알현하고 말했다.
“어르신께서 바둑을 잘 두신다고 들었습니다. 소인이 바둑 두는 법을 조금 알고 있어서, 감히 어르신과 상대하여 바둑을 두어 그 기묘한 비결을 감상하고자 청하옵니다.”
--- p.584