확장메뉴
주요메뉴


닫기
사이즈 비교
소득공제
사전론

사전론

첫번째 리뷰어가 되어주세요
정가
20,000
판매가
18,000 (10% 할인)
구매 시 참고사항
eBook이 출간되면 알려드립니다. eBook 출간 알림 신청

품목정보

품목정보
발행일 2014년 02월 12일
쪽수, 무게, 크기 408쪽 | 603g | 148*210*30mm
ISBN13 9788960513730
ISBN10 8960513733

책소개 책소개 보이기/감추기

목차 목차 보이기/감추기

저자 소개 관련자료 보이기/감추기

저자 : 황지엔화
광동 외어외무대학外?外?大? 교수로 아시아 사서학회???? 회장, 중국 사서학회 부회장 겸 이중어 사전 전문 위원회???典??委?? 주임, 「국제 사전학 잡지???典??志; International Journal of Lexicography」 편집위원을 지냈다. 저자는 사전학 연구가 주 전공으로, 「사전학?典?」 이외에 츤추샹?楚祥 교수와 「이중어 사전학 도론???典??」을 공동 저술하였다. 「영ㆍ러ㆍ독ㆍ불ㆍ 스ㆍ일 언어 사전 연구英俄德法西日?文?典?究」, 「신간명 프랑스어-중국어 사전新?明法??典」, 「성경 인물 사전??人物?典」을 편찬하였고, 「세계 문학 명저」 네 권과 사전학 관련 논문을 주로 번역하였다. 광동 우수 사회학 연구 성과상을 수상하기도 하였다.
역자 : 박형익
프랑스 폴 발레리 대학에서 언어학 학사와 석사, 파리 7대학에서 언어학 박사 학위를 받았다. 현재 경기대학교 국어국문학과 교수로 재직중이다. 한국사전학회 회장, 국어심의회 위원을 지냈고 한국어학회 회장을 맡고 있다. 「한국어-프랑스어 상용 동사 사전」(1987, LADL, Universite de Paris 7), 「한국의 사전과 사전학」(2004, 월인), 「신어사전의 분석」(2005, 한국문화사), 「심의린 편찬 보통학교 조선어 사전」(2005, 태학사), 「언문 쥬? 보통문?집」(2007, 박이정), 「한국 어문 규정의 이해」(2008, 공저, 태학사), 「한국 자전의 역사」(2012, 역락) 등의 저서와 다수의 논문을 발표하였다. 차이쯔용蔡志永은 경기대학교 국어국문학과를 나왔다. (주)농업회사법인 농우 바이오 개발 담당으로 재직 중이며, 「한ㆍ중 성어의 비교 연구 : 사자 성어의 형태ㆍ의미 분류를 중심으로」(2009)로 석사 학위를 받았다.

책 속으로 책속으로 보이기/감추기

어휘의 변화 발전(신어 생산, 옛 단어의 소멸, 단어의 의미 변천 등)은 일정한 시기의 사회 상황을 반영한다. 그래서 어떤 시기의 사전에서는 직접적으로나 간접적으로 그 시기 사회의 어떤 정황들을 반영하지 않을 수 없다. 1948년판과 1960년판을 비교한 사람이 있는데, 3,973개의 단어가 증가한 사실을 밝혔다. 또 새로 증가한 단어 가운데 9%만이 보통 어휘에 속하는 것이었고, 나머지는 모두 각 학문 분야의 과학 기술 어휘였다. 1960년 이후의 판본에는 과학 기술 어휘가 더 많이 증가한 것이다. 이것을 보면 프랑스 사회의 과학 기술 발전을 추측할 수 있다. (38쪽)

사전 역사에서 시대의 획을 긋는 방대한 대작은 대부분 사회가 비교적 안정적인 시기에 편찬된 것이다. 이것은 대사전의 작업이 대규모이므로, 사회가 크게 흔들리는 시기에는 사람들은 흔히 이것까지 일일이 돌볼 겨를이 없지만, 상대적으로 사회가 안정적일 때에는 언어, 지식, 그리고 문화에 관한 귀납, 추출, 총결산 등의 욕구가 더욱 두드러지기 때문이다. 「설문해자」가 나온 동한(??) 사회는 상대적으로 안정되었고, 경제적으로 좀 발전했던 시기였다. (39쪽)

현대의 중국어 사전에서 비로소 ‘?(부; 여자)’에 관해 이미 결혼한 여자와 같은 봉건적인 이념을 나타내지 않은 뜻풀이를 하였다. 외국 사전에서도 유사한 정황을 찾아볼 수 있다. 1835년의 「프랑스 아카데미 사전」에서는 ‘femme(여자, 부녀자)’를 ‘암컷 성, 남자의 반려자’로 뜻풀이를 하였지만, ‘homme(남자, 남인)’에 관해서는 오히려 ‘수컷 성, 여자의 반려자’와 같이 서로 호응하는 뜻풀이를 하지 않았다. 남자를 아주 명확하게 중심으로 삼아 ‘부녀’를 해석하는 것은 남존여비 사상을 나타내는 표현에 불과하다. ‘부녀’와 같은 일반 단어조차 이러하므로, 정치와 관련된 어휘의 경우에는 편찬자가 뜻풀이에 의식적으로나 무의식적으로 자신의 사상적 관점을 주입하고자 하는 것은 더 말할 필요가 없다. (43쪽)

대형 언어 사전이나 대형 백과사전에서는 사회의 관념 형태의 영향을 벗어나는 것은 기본적으로 불가능하다. 역사적으로 보면 사전에서 많든 적든 통치 계급의 의식과 사상을 반영한 것이 대다수를 차지하지만, 사회 조건이 허락하는 상황에서는 사전학자들은 자기의 저작물을 통치 계급의 의식에 대항하는 무기로도 사용할 수 있다. 라루스(Larousse)의 「19세기 백과 대사전」은 하나의 예이다. (45쪽)

근대에 사전 편찬 사업이 신속하게 발전함에 따라 사전 이론 연구는 많이 진행되어 기초를 제공하게 되었다. 또한 근대 언어학의 비약적 진보로 인하여 새로운 언어학 이론은 사전 체계의 구상, 총체적인 설계, 의미 분석을 위해 새로운 경로를 보여 주었다. 이러한 상황에서 사전학은 고유의 특수 연구 영역과 스스로의 임무와 방법을 가지고 상대적으로 독립된 지위의 학문 분야로 발전하게 되었다. (52쪽)

비록 많은 사람들이 모두 언어학과 사전학의 관계를 강조하고 있지만, 실제로 사전학이 현대 언어학의 성과를 활용하여 어느 부문에서 스스로의 발전을 촉진시켰다는 것을 확인하기는 쉽지 않다는 것은 마땅히 인정해야 한다. 사전 편찬자들과 번역가들은 유사한 부분이 있다. 그들은 자신들의 누적된 문화와 전문 지식 그리고 실천했던 경험으로 품질이 높은 사전이나 우수한 번역 작품을 만들어 낼 수 있으며, 어떤 이론에 의지하지 않아도 되고, 이론의 시비를 이해할 필요는 더더욱 없다. (57쪽)

나는 사전에 수록할 단어를 선택하는 데에 있어, ‘사회 통용성’이 여러 요소 가운데 최고의 객관적 원칙이어야 한다고 생각한다. 중국 대륙에서 출판된 중국어 사전에서는 일반적으로 ‘共匪(공비)’, ‘共?(공당)’과 같은 어휘를 수록하지 않는다. 물론 이것은 어휘의 좋거나 나쁜 의미를 고려하여 선택하였다고 할 수 있지만, ‘통용성’의 측면에서도 해석해 볼 수 있다. 이와 같은 어휘는 중국 대륙 사회에서 통용 가치가 없기 때문이다. (112쪽)

언어 사전은 수록한 단어가 많을수록 질이 높다고 생각한다. 어떤 편찬자들은 이러한 희망을 만족시키기 위해서 최대한 많은 단어를 수록하려고 하며, 특히 옛 사전을 참고할 때에 늘 그 안의 그 어떤 것도 버리기를 아까워한다. 그래서 많은 사어, 가사(假?), 독사(??)도 함께 전해져 왔다. 한 단어가 일단 사전에 등재되면 이것을 없애기는 어렵다. (...) 이것은 마치 한 사람이 사용하는 어휘처럼, 어휘의 풍부함의 여부는 이 사람의 어휘 사용을 평정하는 유일한 기준은 아니며, 중요한 것은 그 사람의 어휘 사용의 정확성, 뚜렷함, 생동성의 여부이다. (118쪽)

한 시기의 문학 작품의 어휘는 늘 그 시대에 실제로 사용되는 용어와는 거리가 멀다. (...) 프랑스 언어학자 바그너(Wagner, R.-L.)는 “사람들은 발자크의 「인간 희극(The Human Comedy)」은 프랑스 제1 제국과 왕조가 부활하는 모습을 기술한 것이라고 수없이 말하였다. 그러나 사전 편찬자에게는 이 두 시기의 사람들이 쓴 보잘것없는 일기가 발자크의 소설보다 더 소중할 것이다.”라고 하였다. (...) 어떤 논문들에서는 현재의 현대 중국어 사서는 신어, 구어, 축약어, 통용 방언 등을 수록하는 것에 비교적 보수적이라고 지적하였다. ‘일반적인 사전은 너무 과거에 집착하기 때문에 경쾌한 현대적인 향기가 거의 나지 않는다.’57) 우리는 이 점에 관하여 주의를 기울일 만하다. (121쪽)

신어는 생기자마자 늘 유행되지는 않는데, 신어가 유행될 때에 이것의 출현 시간을 다시 되돌아보면, 아마 이미 10년~20년이 지나갔을 것이다. 그리고 신어를 사전에 수록하여 독자들에게 보여 줄 수 있는 때는 아마 또 한 번 10년~20년이 지나갔을 것이다. 사전 편찬자는 자신이 살고 있는 시대의 언어 현실에 비교하여 늘 뒤처져 있다. 19세기의 프랑스 사전에서는 어떤 어휘를 50년이 지난 뒤에 수록하였다. 그러나 더 심한 경우도 있다.
---본문 중에서

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

회원리뷰 (0건) 회원리뷰 이동

  등록된 리뷰가 없습니다!

첫번째 리뷰어가 되어주세요.

한줄평 (0건) 한줄평 이동

  등록된 한줄평이 없습니다!

첫번째 한줄평을 남겨주세요.

배송/반품/교환 안내

배송 안내
반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
배송 구분 예스24 배송
  •  배송비 : 무료배송
포장 안내

안전하고 정확한 포장을 위해 CCTV를 설치하여 운영하고 있습니다.

고객님께 배송되는 모든 상품을 CCTV로 녹화하고 있으며, 철저한 모니터링을 통해 작업 과정에 문제가 없도록 최선을 다 하겠습니다.

목적 : 안전한 포장 관리
촬영범위 : 박스 포장 작업

  • 포장안내1
  • 포장안내2
  • 포장안내3
  • 포장안내4
반품/교환 안내

상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)

반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
반품/교환 방법
  •  고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에
따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리
  • 절판 상태입니다.
뒤로 앞으로 맨위로 공유하기