한국외국어대학교 노어과를 졸업하고, 독일 마르부르크대학교 슬라브어문학과를 졸업하였다. 현재 고려대학교 노어노문학과 교수로 재직하고 있다. 옮긴 책으로는 《화상》, 《젊은 근위대》, 《에로스가 속삭인다》, 《우스운 자의 꿈》, 《결혼》, 《이반 일리치의 죽음》, 《러시아독본》 등이 있다.
서울대학교 독어독문학과를 졸업하고 독일 베를린자유대학교에서 러시아 문학 석사와 박사 학위를 받았다. 현재 고려대학교 노어노문학과 교수로 재직하고 있다. 지은 책으로 《소련 노래시 연구》, 《빠스쩨르나끄》(공저), 《뿌슈낀의 서사시》(공저) 등이 있으며, 옮긴 책으로 《벨킨 이야기, 스페이드 여왕》, 《삶이 그대를 속일지라도》, 《예브게니 오네긴》, 《끝없는 평원의 나라의 시들지 않는 말들》, 《강아지를 데리고 다니는 귀부인-체호프 단편선》, 《푸슈킨 선집》 등이 있다.
고려대학교 노어노문학과를 졸업하고, 고리키문학대학에서 박사 과정을 수료했다. 논문으로 〈창의 모티브를 통한 밤빌로프의 “오리사냥” 연구〉, 〈젊은 시선으로 바라본 사회 : 로조프의 작품을 근간으로〉, 〈밤빌로프 작품 속의 주인공들〉, 〈틈새에서 온 주인공〉이 있다. 옮긴 책으로 《시멘트》, 《머리끝에서 발끝까지》, 《톨스토이와 거닌 날들》(공역), 《바다로 달려가는 뻬기 뽀스》가 있다. 현재는 책을 우리말로 옮기고, 책을 쓰고, 책을 만드는 일을 하고 있다.