마더구스의 유래
영어권에서 불려지는 전래 동요나 동시를 너서리 라임(Nursery Rhymes) 또는 마더구스 라임(Mother Goose Rhymes)이라고 합니다. 이러한 라임은 15세기 즈음부터 세대를 이어 구전되어 오다가 18세기에 이르러서야 처음으로 모음집이 출간되었습니다. 라임은 대부분 정치적, 역사적인 사건에서 비롯되었거나 당시 사람들의 생활상과 행동을 반영하는 민요나 떠도는 이야기에 기초하고 있습니다.
대부분의 미국인들이 떠올리는 마더구스의 실존 인물 중 하나는 Colonial Boston에서 아이들에게 이야기와 라임을 즐겨 들려주던 여인인 Elizabeth Goose입니다. 인쇄업자인 그녀의 사위 Thomas Fleet는 그녀의 시를 「Songs for the Nursery or Mother Goose's Melodies for Children」이라는 제목으로 출간하였습니다. 1781년경, 영국의 유명한 작가 John Newbery에 의해 라임 모음집 「Mother Goose's Melody (or Sonnets for the Cradle)」이 출간되었고, 이 책은 1786년 미국에서 다시 출간되었습니다.
전통적인 구전문학인 마더구스는 다양한 버전으로 구전되어 왔으며, 현재까지도 세대를 넘어 사랑 받고 있습니다. 특히, 마더구스는 영어를 처음 접하는 영유아들이 자연스럽게 영어의 소리와 리듬을 습득하는데 매우 효과적입니다.
배경 및 학습적인 효과
이 노래는 1826년 독일에서 처음 녹음되었으며, 독일 이민자가 북아메리카로 전파했다고 합니다. ‘A Hunting We Will Go' 멜로디에 맞춰 미국, 캐나다, 네델란드, 영국 등으로 전파된 것으로 보이며, 20세기 초반에는 프랑스, 스웨덴, 호주, 그리고 남아프리카에서도 이 노래를 부르게 되었습니다. 나라마다 약간씩 단어가 다른데, 특히 후렴구가 다양하게 나타납니다. 농부를 중간에 세우고 나머지는 둥글게 서서 손잡고 돌면 농부가 한 명씩 골라내고 마지막 남은 사람이 다시 농부가 되는 식의 놀이를 할 때 이 노래를 불렀다고 합니다.
오디오 구성및 특징
돌림노래처럼 앞, 뒤 내용이 연결되는 노래를 따라 부르며 흥겹게 이야기를 즐겨보세요.
tr 1. Theme Song
tr 2. Song
tr 3. Reading
tr 4. Chant Along
tr 5. Sing Along
tr 6. Music for the Song
특징
글 : 농부는 부인을 데려오고 부인은 아이를 데려옵니다. 계속 연결, 반복되는 구조의 이야기를 통해 쉽게 문장 구조를 파악할 수 있고 흥미있게 책을 읽을 수 있습니다.
그림 : Wendy Straw의 마더구스 모음집은 아이들의 마음까지 사로잡는 밝고 따스한 화법이 매력입니다. 인물이나 동물들의 모습은 물론 배경 또한 모나지 않게 처리하여 볼수록 친근하고 편안함이 느껴집니다. 재미있는 노래와 완벽한 조화를 이룬 커다란 그림 세상은 아이들의 즐거운 놀이터가 되어줄 것입니다.
관련 도서
- 주제별 접근(마더구스)
· Teddy Bear Teddy Bear (MLL Board Book)
· Big Fat Hen (MLL Infant & Toddler)
· Hickory Dickory Dock (MLL Pre-Step)
· Drummer Hoff (MLL Step 2)
· There Was a Cold Lady Who Swallowed Some Snow! (MLL Step 2)
· To Market To Market (MLL 마더구스)
· A- Hunting We Will Go (MLL 마더구스)
- 언어적 접근(패턴/반복)
· Foggy Foggy Forest (MLL Pre-Step)
· From Head to Toe (MLL Pre-Step)
· It Looked Like Spilt Milk (MLL Pre-Step)
· Let's Go Visiting (MLL Pre-Step)
· We Go Together (MLL Pre-Step)
· Quick As a Cricket (MLL Step 1)
· Drummer Hoff (MLL Step 2)