확장메뉴
주요메뉴


닫기
사이즈 비교
소득공제
말라스트라나 이야기

말라스트라나 이야기

리뷰 총점7.0 리뷰 1건 | 판매지수 42
정가
14,000
판매가
12,600 (10% 할인)
배송안내
서울특별시 영등포구 은행로 11(여의도동, 일신빌딩)
지역변경
  • 배송비 : 유료 (도서 15,000원 이상 무료) ?
eBook이 출간되면 알려드립니다. eBook 출간 알림 신청
  •  해외배송 가능
  •  최저가 보상
  •  문화비소득공제 신청가능

품목정보

품목정보
발행일 2012년 06월 18일
쪽수, 무게, 크기 412쪽 | 400g | 128*188*30mm
ISBN13 9788989571773
ISBN10 8989571774

책소개 책소개 보이기/감추기

목차 목차 보이기/감추기

저자 소개 관련자료 보이기/감추기

저자 : 얀 네루다 Jan Neruda(1834-1891)
체코문학에 있어서 가장 중요한 작가 중 하나이다. 기자로서 체코신문에 ‘문예란(feuilleton)’을 최초로 만들었고, 스스로 그 문예란에 무려 약 2천 편의 글을 기고하였다. 주로 프라하에 관한 문학 작품을 남긴 그는 『묘지의 꽃』, 『발라드와 로맨스』를 비롯한 여섯 권의 시집을 발표한 위대한 시인이었으며, 동시에 문학평론가이기도 하였다. 세계적으로 유명한 칠레의 시인 파블로 네루다는 얀 네루다를 너무 존경해, 얀 네루다의 이름을 빌어 자신의 필명으로 사용했다. 그는 정치에도 열성적으로 참여하여, 신체코당 내 민주주의파를 설립하는 데 중요한 역할을 하였다. 유럽과 비유럽을 막론하고 독일, 프랑스, 이태리, 헝가리, 그리스, 터키, 이집트 등 광범위한 지역을 여행한 그는 『작은 여행』, 『외국의 그림』 등 뛰어난 관찰력을 발휘해 매우 흥미로운 방법으로 여행담을 풀어냈다. 그의 섬세한 관찰자의 시선은 철도 건설 노동자들의 힘든 인생을 그로테스크한 유머로 비추어 낸 『가난한 이』라는 소설에 잘 나타나고 있다. 그러나 고골이나 체호프의 소설처럼 이러한 유머 뒤에는 비극적인 장면이 여실히 드러난다. 시를 포함하여 그의 작품 어디서나 느낄 수 있는 회의와 반어법을 통해 그는 자기 자신의 괴로움을 가리고자 하였다. 그의 시는 당시 사람들에게 쉽사리 이해 받지 못하였고, 그가 사망한 후에야 높은 평가를 받게 되었다. 소설가로서의 네루다는 체코의 비판적 현실주의의 개척자로, 자신의 작품을 통해 빈곤과 절망 등 당시의 열악한 상황을 드러냈다. 그의 최고의 작품으로 꼽히는 『말라스트라나 이야기』는 1848년 이전의 프라하 말라스트라나(작은 마을) 지역을 묘사한 단편소설집으로 현실적이고 물질적인 목표에 치중하는 당시 일반 시민들의 생활방식을 비판하면서, 동시에 자신의 독특한 유머를 도입하여 그들의 특징을 절묘하게 표현하였다. 이 단편소설집에 실린 작품들은 소설적 방식으로 통일된 줄거리를 이끌어 내기도 하는 한편, 여러 일상생활의 장면을 엮은 모자이크를 만들기도 하였다. 얀 네루다의 이 대표작은 세계 여러 언어로 번역 되었으며, 최초 영문판은 『캐트펠 수사Brother Cadfael』 시리즈로 유명한 영국작가 엘리스 피터스Ellis Peters에 의해 1957년에 번역되었다. 한국어로는 『체코 단편소설 걸작선』(2011, 행복한책읽기)에 「리샤네크 씨와 슐레글 씨」와 「물의 정령」이 수록되어 처음 소개 되었으며, 한국어 완역으로는 이 책 『말라스트라나 이야기』가 처음이다.
역자 : 신상일
서울대학교 영어영문학과를 졸업하고 유네스코 한국위원회에서 근무했다. 해야 할 일보다 하고 싶은 일을 찾다가 본격적으로 번역을 시작했다. 『지속가능발전교육 맥락과 구조의 검토』 등 유네스코 한국위원회의 출판물들과 올렌 슈타인하우어의 소설 『코드명 투어리스트』 등을 번역했다.
역자 : 유선비
체코 국립대학교인 프라하의 카렐대학교에서 체코문학 박사학위를 받았으며, 현재 한국외국어대학교 체코?슬로바키아어과 외래교수로 재직 중이다. 「기호, 문체 그리고 카렐 차페크의 희곡들」, 「연극기호학의 초석을 이룬 오타카르 지흐의 이론과 영향」 외 다수의 논문을 집필했으며, 「결혼식 날, 남자 그리고 그의 어처구니없는 영혼」 등을 번역했다.
역자 : 이정인
고려대학교 철학과를 졸업하고 현재 전문번역가로 활동 중이다. 순문학을 비롯해, 역사물, 추리물, 과학소설 등 다양한 분야에 깊은 관심을 가지고 있다. 옮긴 책으로 『프라하 ― 작가들이 사랑한 도시』, 『체코 단편소설 걸작선』, 『바다의 별』, 『옥스포드 운하 살인사건』, 『숲을 지나가는 길』, 『제리코의 죽음』 등이 있다.

책 속으로 책속으로 보이기/감추기

15분쯤 지나서 문득, 그 소녀가 다시 백합 세 송이의 입구 안쪽에 서 있는 것이 보였다. 그녀는 비에 젖은 드레스를 매만지며 머리카락에서 빗물을 짜냈다. 그녀보다 나이 많은 여자 하나가 그것을 도왔다.
“이렇게 비가 쏟아지는데 집에는 왜 갔던 거니?”
여자가 물었다.
“언니가 절 데리러 왔었거든요.”
나는 처음으로 그녀의 목소리를 듣게 되었다. 그것은 비단처럼 부드럽고 낭랑한 목소리였다.
“집에 무슨 일 있어?”
“방금 엄마가 죽었어요.”
나는 몸서리를 쳤다.
아름다운 눈을 지닌 소녀는 몸을 돌려서는 혼자 백합 세 송이 밖으로 나왔다. 그녀는 옆에 서 있는 나를 가만히 바라보았다. 나의 떨리는 손 옆에 그녀의 손이 있었다. 이윽고, 나는 그녀의 손을 잡았다. 부드러운 손이었다. ---pp.10∼11 「백합 세 송이」

시신을 담은 관이 장례 행렬보다 먼저 우예스트 문 앞에 도착했다. 사제들이 뒤돌아서자 재무국 직원들은 천천히 관대를 땅에 내려놓았고, 곧 성수를 뿌리는 예식이 시작되었다. 마부들이 마차에서 이동식 밑판을 빼내자 재무국 직원들은 관을 그 위에 얹기 위해 들어올렸다. 바로 그때, 일이 벌어졌다! 관의 한쪽을 너무 높이 들어 올렸는지 아니면 양쪽 다 잘못 들어 올렸는지 관이 갑자기 땅바닥으로 미끄러져 내리더니, 관 뚜껑이 쿵 하는 소리와 함께 떨어져 나온 것이다. 시신은 관 밖으로 튀어나오지는 않았지만 아래로 쑥 내려가는 바람에 무릎이 굽혀졌고, 오른쪽 손이 관 밖으로 삐져나왔다.
경악한 사람들은 아무 말이 없었고 옆 사람 호주머니에 있는 시계의 째깍거림이 들릴 정도로 정적이 흘렀다. 사람들의 시선은 죽은 셰펠러 의원의 굳어진 얼굴에 고정되었다. 그런데, 그때 하필 관 옆에 서 있었던 것이 바로 헤리베르트 선생이었다. 선생은 산책을 마치고 우예스트 문을 지나 집으로 돌아가고 있었는데, 군중을 헤치며 이동하던 중 어쩌다보니 사제들 뒤에 멈춰 서게 되었다. 그래서 지금, 회색 외투 차림의 헤리베르트 선생이 검은 수의를 입은 시신 바로 옆에 서 있는 것이다.
이 상황은 오래 지속되지 않았다. 헤리베르트 선생은 내키지 않다는 듯 관 밖으로 덜렁거리는 시신의 오른팔을 집어 들었다. 아마도 관 속에 다시 집어넣으려는 의도였을 것이다. 하지만 그는 팔을 잠시 붙든 채 그것을 자신의 손가락으로 초조하게 더듬으며 시신의 얼굴을 들여다보다가, 시신의 오른쪽 눈꺼풀을 열었다.
“저 사람 지금 뭐하는 거야?” 오스트로흐라드스키가 소리를 질렀다. “다들 시신을 관에다 집어넣지 않고 뭐하는 거야? 여기서 마냥 서 있을 작정이야?”
젊은 재무국 직원들 몇 명이 움직이려는 동작을 취했다.
“잠깐!” 몸집이 작은 헤리베르트 선생이 의외로 풍부하고 낭랑한 목소리로 외쳤다. “이 사람은 죽은 게 아니야!” ---pp.19∼21 「훼방 선생」

당시 상황을 말씀드리자 프라하에 살다가 지방으로 떠난 사람이 20년 만에 다시 프라하로 돌아온다고 해도 스트라호프 문을 통과하여 스포렌 거리로 들어서면 옛날과 조금도 다름없는 길모퉁이의 상점, 변함없는 간판의 빵집, 똑같은 잡화점 주인을 발견하게 되는 시절이었다. 모든 것들에 고유한 자리가 정해져 있던 시절이었다. 그래서 이를테 잡화점이 있던 공간에 난데없이 밀가루 가게를 여는 것은 생각조차 할 수 없이 터무니없는 일이었던 것이다. 가게들은 아버지에게서 아들로 대대손손 이어지는 게 보통이었다. 행여 가게가 프라하 또는 타지방 출신의 외부인의 손에 들어가더라도 그가 기존의 질서에 순응하여 새로운 무언가로 혼란을 일으키지 않는 한, 동네 토박이들은 그를 그럭저럭 참아 주고는 했다. 하지만 보렐 씨는 생면부지의 외부인이었을 뿐 아니라, 가게 따위는 전혀 없었던 초록 천사 건물에 가게를 연 것이다. 그것도 모자라, 보렐 씨는 원래 주거용이었던 1층 가게의 길가 쪽 벽을 허물어 버리기까지 했다! ---pp.87∼88 「보렐 씨가 해포석 파이프를 길들인 사연」

“그래서 어떻게 되고 있는 거야? 이봐. 재클에 대한 이야기가 사실이야? 그 녀석 어제 치사르스케호 믈리나(‘황제의 제분소’라는 뜻으로 신성로마제국 황제 루돌프 2세가 16세기에 세운 건물이다. 지금은 없지만 19세기에는 큰 저수지가 있었다.)에서 물에 빠져 죽을 뻔했다는 게.” 노봄린스키가 폭소를 터뜨렸다.
“그 녀석,” 호보라가 웃으며 고개를 끄덕였다. “진짜 맥주병이었어. 바로 내 옆에 있다가 미끄러져서 발을 헛디뎠지. 있는 대로 투덜대면서 물을 튀겨댔어. 끔찍했지. 쿠프카와 내가 그 친구를 끌어냈어. 그랬지, 쿠프카? 그리고 내가 그 녀석에게 물에 빠지면서 무슨 생각을 했느냐고 물으니까 그냥 웃음만 나왔다고 말하더군. 그게 투덜거린 내용이었지.”
세 사람 모두 큰 소리로 웃었다. 노봄린스키의 웃음소리는 종처럼 울렸다.
“그리고 그 교수의 집에서 난 시끄러운 소리는 대체 뭐야? 호보라, 네가 그쪽에서 오지 않았어?”
“사실 꽤 재미있는 일이 벌어졌어.” 호보라가 입을 오므렸다. “교수의 부인이 책상 속에 숨겨놓은 편지를 우연히 발견했어. 정열과 열정이 넘치는 연애편지였데. 그 편지는 부인이 이십 년 전에 썼던 것으로 밝혀졌는데, 뜯어보지도 않은 상태였다더군! 그 부인이 얼마나 화를 냈을지 상상이 가?”
“한 편의 짧은 희극이었군.” 노봄린스키가 웃었다. ---pp.104∼105 「한밤의 이야기」

아, 이런 끔찍한 일이! 나를 말라스트라나로 불러들인 것은 틀림없이 악마였을 거야! ---p.332 「인간 군상」

부탁하건대, 네루다 씨, 말라스트라나 이야기는 이제 그만! ---p.359 「인간 군상」

순간적으로 남작은 모든 걸 알아차렸다. 무수한 지하 철로와 기압 우편물 등 때문에 모든 사적인 전신은 공기를 통해 갔다. 물론 연(鳶)을 이용하지만 말이다. A집의 지붕에 예를 들어 5백 미터 높이로 연을 띄우고 B집 위에 정확하게 측량된 같은 높이에 다른 연을 띄웠다. 비단선의 내부에는 전도체 선이 위로 향해 있었다. 같은 공기층을 통해 알다시피 마음 놓고 전보를 주고받을 수 있다. 국가 행정기관은 어떤 높이로 어디에 두 개의 선을 연결할 수 있는지를 지정했다. 모든 개인용 연들은 공공 연들보다 2미터 낮게 두어야만 했다. 하지만 당시 이런 설비는 여전히 고가였는데―허가를 내는 데만 금화 2천이 들었다. 프라하 위처럼 대도시 위의 하늘은 연들로 가득했다.
---p.378 「1890」

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

추천평 추천평 보이기/감추기

얀 네루다, 그분의 생애는 독특하다. 무덤에 묻힌 후에 시인이 되는 그런 운명도 있다. 얀 네루다는 살아서는 저널리스트였고, 죽어서는 시인이 되었다. 그를 만나러 프라하에 있는 그의 무덤에 들러서 이렇게 말했다. “당신을 보러 왔소. 나 이제 가오.” 그리고 돌아왔는데, 그는 떠나지 않았다. 그는 계속 따라와 지금까지 나와 함께 여기에 있다.
고은 (시인)
말라스트라나의 좁은 길을 걸을 때마다, 그곳의 그림 같은 중세풍 건물들을 보거나 천천히 흐르는 블타바 강의 물결을 바라볼 때마다, 내 주위에는 온통 『말라스트라나 이야기』 속의 인물들로 가득했다. 얀 네루다의 이야기는 그토록 아름답고 감동적이다.
야로슬라프 올샤, jr. (주한 체코대사)

회원리뷰 (1건) 회원리뷰 이동

한줄평 (0건) 한줄평 이동

  등록된 한줄평이 없습니다!

첫번째 한줄평을 남겨주세요.

배송/반품/교환 안내

배송 안내
반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
배송 구분 예스24 배송
  •  배송비 : 2,500원
포장 안내

안전하고 정확한 포장을 위해 CCTV를 설치하여 운영하고 있습니다.

고객님께 배송되는 모든 상품을 CCTV로 녹화하고 있으며, 철저한 모니터링을 통해 작업 과정에 문제가 없도록 최선을 다 하겠습니다.

목적 : 안전한 포장 관리
촬영범위 : 박스 포장 작업

  • 포장안내1
  • 포장안내2
  • 포장안내3
  • 포장안내4
반품/교환 안내

상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)

반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
반품/교환 방법
  •  고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에
따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리
  •  쿠폰은 결제 시 적용해 주세요.
1   12,600
뒤로 앞으로 맨위로 공유하기