|
추천사 프롤로그 | 영어는 ‘공부’가 아니다, 내 몸값을 10배 폭발시킨 ‘레버리지’다1부. 영어 리부트: 영어를 쓰기 전에 먼저 버려야 할 것들1. [발음] 발음보다 중요한 건, 당신의 ‘이야기’다2. [듣기] 영어 뉴스 백날 들어도 당신의 귀가 뚫리지 않는 이유3. [문법] 싱가포르의 싱글리시 사투리에서 배우는 글로벌 마인드 4. [뻔뻔함] 넷플릭스에서 배운 뻔뻔함의 기술5. [해외 경험] 낯선 곳에 던져져야 ‘영어 본능’이 깨어난다6. [분노] 억울해서 미칠 때 영어가 터진다7. [친구] 왜 원어민보다 중국인 친구의 영어가 더 잘 들릴까?8. [믿음] 절박함이 부르는 실력 향상9. [발표] 프레젠테이션의 공포를 없애는 단 한 가지 질문10. [채널] 유튜브 알고리즘이 절대로 알려주지 않는 영어의 진실11. [퀄리티] ‘고급 영어’보다 ‘자주 쓰는 영어’가 100배 낫다2부. 실전편: 유창함 없이도 통하는 9가지 실전 무기12. [구조] 유창함보다 중요한 건 ‘구조화된 말하기’다13. [되묻기] 막히면 물어라: 위기를 기회로 바꾸는 되묻기의 기술 14. [농담] 농담이 통하면 영어도 통한다 15. [속도] 유창함의 배신: 고수는 ‘느리게’ 말한다16. [어휘] 고급 영어에는 맥락이 있다17. [소셜] 홍콩 파티장에서 배운 소통의 본질 18. [도구] 말이 막힐 땐 보드 마커를 꺼내라: 도구로 말하는 법 19. [뉘앙스] ‘원어민 감각’을 만드는 건 단어가 아니라 뉘앙스다 20. [마음] 영리한 ‘머리’보다 뜨거운 ‘가슴’이 중요하다 번외편 | 영어 빌런 퇴치 매뉴얼 에필로그 | 영어는 호미다
|
서보경의 다른 상품
|
영어를 못해서 기회를 놓친 적이 있다면이 책은 당신을 위한 이야기다살면서 한 번쯤은 이런 순간을 겪어봤을 것이다.실력도 준비도 충분했는데, 마지막 관문에서 영어 때문에 주저앉았던 순간. 회의석상에서 하고 싶은 말이 있었지만, 문장이 완성되지 않아 끝내 손을 들지 못했던 경험. 혹은 해외 프로젝트, 글로벌 부서, 외국계 기업 제안을 앞에 두고 “아직 영어가 부족해서”라는 이유로 스스로 물러섰던 기억 말이다. 토익 점수나 각종 영어 점수 때문에 인생의 결정적인 순간에 물을 먹은 경험은 모두에게 있다. 이 책은 바로 그 순간에 멈춰 서 있던 사람들을 위한 이야기다.『‘공부’에서 ‘무기’로 바꾸는 영어 마인드셋의 기적 20』(이하 ??영어 마인드셋의 기적??)은 영어를 잘하는 사람의 성공담이 아니다. 오히려 영어 때문에 기회를 놓쳐본 사람, 영어 앞에서 자신이 작아진다고 느껴본 사람의 기록이다. 저자는 유학 경험도, 조기 영어 교육도 받은 적 없는 평범한 토종 한국인이다. 경기도 성남에서 나고 자란 평범한 한국인으로 첫 직장에 들어갔을 때 그의 별명은 “영어 못하는 녀석”이었다. 업무 능력과 성실함은 인정받았지만, 영어가 필요한 핵심 프로젝트에서는 늘 배제되었다. 글로벌 회의에서 발언권이 돌아올까 봐 남몰래 고개를 숙였고, 영어로 말해야 하는 순간마다 스스로를 ‘투명 인간’으로 만들어야 했다.이 책이 특별한 이유는 바로 여기에 있다. 저자는 처음부터 영어를 잘했던 사람이 아니다. 오히려 대부분의 한국인이 겪는 영어 콤플렉스의 전형적인 사례다. 그래서 이 책에는 “이렇게 하면 영어가 술술 나온다”는 식의 허황된 성공담이 없다. 그 대신 영어 때문에 좌절했고, 분노했고, 포기하고 싶었던 순간들이 솔직하게 담겨 있다. 그리고 그 좌절의 지점에서 저자는 질문을 바꾼다. “왜 나는 이렇게까지 영어 앞에서 무력해지는 걸까?” “정말 문제는 영어 실력일까, 아니면 영어를 대하는 나의 태도일까?”이 질문의 전환이 저자의 인생을 바꿨다. 영어를 ‘완벽하게 해야 할 시험 과목’이 아니라 ‘지금 가진 수준으로도 써먹어야 하는 도구’로 보기 시작한 순간, 그의 커리어는 다른 궤도로 이동했다. 유창함을 포기하자 말문이 트였고, 발음을 내려놓자 생각이 전달되기 시작했다. 그 결과 저자는 보스턴컨설팅그룹(BCG), 넷플릭스, 월스트리트 투자회사 등 세계 최고 수준의 조직에서 일하며 연봉 10배라는 결과를 만들어냈다.이 책은 말한다. 영어를 못해서 기회를 놓친 적이 있다면, 그 이유는 당신의 재능 부족이 아니라고. 문제는 영어를 대하는 ‘프레임’ 혹은 마인드셋에 있었다고. 『영어 마인드셋의 기적』은 영어를 잘하지 못해 좌절했던 수많은 사람의 실패 경험을 하나하나 복기하며, 그 실패가 어떻게 반전의 출발점이 될 수 있는지를 보여준다. 그래서 이 책은 누군가의 성공담이 아니라, 지금 이 순간에도 영어 앞에서 망설이고 있는 ‘당신 자신의 이야기’다.한국말로는 일당백인데,영어만 쓰면 내가 바보가 된다고?“한국말로 일할 땐 문제없는데, 영어만 쓰면 내가 바보가 된 것 같다.”이 말에 고개를 끄덕인다면, 당신은 이 책으로 가장 큰 혜택을 볼 독자다. 많은 한국인이 영어 앞에서 느끼는 좌절은 단순히 외국어의 문제가 아니다. 그것은 ‘자기 인식의 붕괴’에 가깝다. 평소에는 논리적이고 유능한 사람인데, 영어를 쓰는 순간 사고력이 반 토막 나는 느낌. 말은 더듬거리고, 핵심은 사라지고, 결국 “차라리 말 안 하는 게 낫겠다”는 결론에 이른다.저자는 이 현상을 개인의 능력 부족으로 보지 않는다. 오히려 구조적인 문제로 진단한다. 우리는 영어를 말하는 순간, 동시에 너무 많은 일을 하려고 한다. 생각 정리, 문장 구성, 문법 점검, 발음 교정, 상대 반응 관찰까지 한 번에 처리하려다 보니 뇌가 과부하에 걸린다는 것이다. 그 결과 평소의 20~30퍼센트 수준의 사고력만 발휘하게 되고, 스스로 “나는 영어만 쓰면 멍청해진다”고 평가하게 된다.『영어 마인드셋의 기적』은 이 악순환을 끊는 방법을 제시한다. 핵심은 간단하지만 강력하다. 생각과 영어를 분리하라는 것이다. 저자는 글로벌 현장에서 배운 중요한 원칙을 소개한다. 먼저 모국어로 생각을 완성하고, 그 생각의 핵심만을 영어로 전달하라는 것. 이는 “영어로 생각하라”는 기존 영어 교육의 상식을 정면으로 뒤집는 접근이다. 하지만 실제 비즈니스 현장에서는 이 방식이 훨씬 효과적이다.이 책은 발음과 문법에 집착하다가 정작 전달해야 할 메시지를 놓치는 한국식 영어 교육의 한계를 날카롭게 지적한다. 글로벌 무대에서 신뢰를 얻는 사람들은 발음이 완벽해서가 아니라, 생각이 정리되어 있기 때문이다. 투박한 영어라도 논리가 명확하면 상대는 귀를 기울인다. 반대로 발음은 유창하지만 내용이 빈약하면 상대방은 그 말을 쉽게 흘려듣고 만다.저자는 인도, 싱가포르, 홍콩 등 다양한 글로벌 현장에서 만난 인재들의 사례를 통해 이를 입증한다. 그들 중 다수는 강한 로컬 억양을 가지고 있었지만 아무도 그것을 문제 삼지 않았다. 오히려 그들의 강점은 맥락을 읽는 능력, 핵심을 구조화하는 힘, 그리고 주저하지 않고 말하는 태도였다. 이 책은 독자에게 묻는다. “당신이 영어로 말하지 못했던 진짜 이유는 무엇인가?” 그리고 그 답은 발음이나 문법이 아니라 ‘두려움’이었다는 사실을 차분히 드러낸다. 결국 영어로 바보가 되는 순간은, 영어 실력이 부족해서가 아니라 자신을 검열하기 시작할 때 찾아온다. 이 책은 그 검열을 멈추는 방법을 알려준다. 영어를 잘하기 전에, 먼저 영어 앞에서 위축되지 않는 법을 배우라고. 그 순간, 한국말로 일당백이던 당신의 능력은 영어라는 도구를 통해 다시 살아나기 시작한다.영어는 시험 과목이 아니다.당신의 몸값을 올리는 레버리지다많은 한국인에게 영어는 여전히 점수와 평가의 언어다. 토익 점수, 회화 레벨, 원어민 같은 발음. 그러나 글로벌 비즈니스 현장에서 영어는 전혀 다른 역할을 한다. 영어는 능력을 증명하는 시험지가 아니라, 이미 가진 실력을 시장에 연결하는 레버리지다.저자는 자신의 경험을 통해 이를 증명한다. 그는 영어를 잘해서 연봉이 오른 것이 아니다. 영어를 통해 자신의 생각과 전문성을 더 넓은 시장에 전달할 수 있었기 때문에 몸값이 올라갔다. 영어는 그 자체로 경쟁력이 아니라, 경쟁력을 증폭시키는 도구였다. 이 관점의 전환이 이 책의 핵심이다. 따라서 『영어 마인드셋의 기적』은 영어 학습서를 가장한 커리어 전략서다. 책 곳곳에는 글로벌 프로젝트, 외국계 기업 회의, 해외 근무 현장에서 바로 써먹을 수 있는 ‘사고방식’이 담겨 있다. 유창함보다 구조를 먼저 세우는 법, 완벽한 문장보다 결정적인 한 문장을 준비하는 전략, 이해하지 못했을 때 당당하게 되묻는 기술 등은 모두 실전에서 검증된 무기들이다.특히 이 책은 영어를 통해 커리어의 ‘퀀텀 점프’를 꿈꾸는 독자들에게 현실적인 방향을 제시한다. 유학을 갈 수 없어도, 원어민처럼 말하지 못해도 괜찮다. 중요한 것은 지금 당신이 가진 전문성, 경험, 통찰을 영어라는 도구에 어떻게 실어 나르느냐다. 영어를 배우는 목적이 ‘잘 말하는 사람’이 되는 것이 아니라 ‘더 큰 시장에서 일하는 사람’이 되는 것이라면 접근 방식은 완전히 달라져야 한다.저자는 영어를 “내 몸값을 올리는 가장 강력한 레버리지”라고 말한다. 이는 과장이 아니다. 영어를 통해 접근 가능한 기회의 크기는 기하급수적으로 늘어난다. 프로젝트의 규모가 달라지고, 협업의 범위가 확장되며, 평가의 기준이 국내를 넘어 글로벌로 이동한다. 이때 영어는 선택 사항이 아니라, 이미 가진 실력을 증폭시키는 필수 장비가 된다.저자는 독자에게 마지막으로 묻는다. “당신은 영어를 언제까지 시험 과목으로만 들고 갈 것인가?” 그리고 제안한다. 이제는 영어를 공부의 대상에서 내려놓고, 인생의 도구로 들어 올리라고. 이 책은 영어를 곧바로 잘하게 만들어주지 않을지는 모른다. 그러나 영어를 통해 더 큰 기회를 잡을 준비가 된 사람으로 환골탈태시킬 것이다. 그것이야말로 지금 이 시대에 우리가 영어를 다시 배워야 하는 진짜 이유다.
|