확장메뉴
주요메뉴


소득공제 EPUB
부다페스트
eBook

부다페스트

[ EPUB ]
리뷰 총점8.2 리뷰 9건
정가
9,600
판매가
9,600
추가혜택
쿠폰받기
구매 시 참고사항

품목정보

품목정보
발행일 2013년 11월 29일
이용안내 ?
지원기기 크레마,PC(윈도우 - 4K 모니터 미지원),아이폰,아이패드,안드로이드폰,안드로이드패드,전자책단말기(저사양 기기 사용 불가),PC(Mac)
파일/용량 EPUB(DRM) | 0.58MB ?
글자 수/ 페이지 수 약 10.4만자, 약 3.4만 단어, A4 약 65쪽?
ISBN13 9788971849941
KC인증

소개 책소개 보이기/감추기

목차 목차 보이기/감추기

책 속으로 책속으로 보이기/감추기

나는 정말 무슨 일이든 가리지 않고 했는데, 사무실 월세나 낼 정도로 벌었던 돈 때문만은 결코 아니었다. 고객들은 마치 나이 든 대서인代書人이나, 타이프 치는 사람, 사전 필사자들에게 그러듯 장당 얼마씩을 시세대로 지불하곤 했다. 그리고 작품을 건네주면, 지폐가 몇 장이나 들었는지 보일 듯 말 듯한 반쯤 열린 봉투 속에 수수료를 남긴 채 허겁지겁 휙 떠나버렸다. 전공 논문이나 학위 논문들, 의대 시험지, 변호사들의 탄원서, 연애 편지, 이별 편지, 간절한 편지, 협박성 편지, 자살 위협 편지 등등, 삭제하기 전에 내가 아우바루에게 보여주었던 일거리들은 글쓰기 문체를 연습하는 데 도움이 되었다. 그는 컴퓨터 모니터를 들여다보면서, 늘 이렇게 말했다. 천재야, 천재. --- p.20

부다페스트? 부다페스트에서 할 게 뭐 있다고? 나로서는 대답하기 어려운 질문이었다. 다뉴브 강 보러? 술 마시러? 시 낭송 들으러? 반다는 영어를 더 연습하고, 뮤지컬을 보고 싶어 했다. 게다가 쌍둥이 자매 바네사가 런던에 살고 있었으니 함께 소호 거리를 돌아다닐 수도 있을 테고, 테니스도 같이 칠 수 있겠지. 하지만 부다페스트에는 아는 사람이라곤 한 명도 없다. 거기 백화점은 있어? 몰라. 제과점이나 훌륭한 박물관은 있을걸. 부다페스트? 생각도 마! 그녀는 여행사를 찾아가서 마치 몸에 안 맞는 옷을 바꾸듯 표를 환불받았다. 난 상처를 받았다. --- pp.57-58

이렇게 부다페스트에서 한 달가량을 보내자, 헝가리어 단어의 운율이 꽤 익숙하게 들리기 시작했다. 항상 첫 음절에 강세가 있는, 굳이 말하자면, 마치 앞뒤를 바꿔놓은 불어처럼 들렸다고나 할까. 사실, 부다페스트에서의 한 달이란 크리슈카와의 한 달을 의미한다. 나는 그녀 없이는 혼자서 시내를 다니는 모험조차 하지 않았기 때문이다. 시내의 시끄러운 소리 때문에 혹시라도 그녀의 목소리를 통해서만 그나마 알아들을 수 있는 이 언어의 끈을 잃어버릴까 두려웠다. --- p.87

페치케 갑을 구기고 나자 이내 후회가 밀려왔다. 어쨌든 내가 부다페스트에서 가방에 챙겨 온 거라곤 이 페치케 담배 한 갑, 그리고 fecske, 이렇게 쓰인 헝가리 단어 하나뿐이었으니 말이다. 담배는 사라졌다 쳐도, 헝가리 단어를 그냥 이렇게 버릴 수는 없었다. 난 담뱃갑을 허벅지 위에 올려두고 다시 펴서, 반다의 손이 닿지 않을 만큼 높은 선반에 꽂힌 프랑스 시집들 사이에 찔러넣어야겠다 생각했다. 이렇게 해두고 처음엔 매일 밤, 이어 하루 걸러 하루, 그다음엔 드문드문 혹은 특별한 날에 몰래 꺼내볼 것이다. 그러다 보면, 제비 그림이 박힌 노란 종이 위에 새겨진 fecske라는 단어도 언젠가는 아무 의미도 없는 단어가 되고 말 것이다. 그러나 반다의 목소리가 들리자마자 반사적으로 다시 담뱃갑을 구겨서 컴컴한 저 아래층으로 냅다 던져버렸다. --- pp.134-135

나는 그저 1분만이라도 단둘이 있고 싶을 뿐이었다. 소리치고 싶지도 않았다. 그저 몇 마디 하고 싶어서 시끄러운 소음이 멎기를 기다릴 뿐이었다. 두 손으로 그녀의 머리카락을 잡고 내 코를 그녀의 코에 갖다 대었다. 그녀의 숨에서 샴페인 향기가 났다. 아니, 내 숨에서 나는 것인지도 모른다. 우리 두 사람의 심장박동을 느끼면서 우리는 가만히 있었다. 오케스트라가 힘차게 마지막 코드로 노래를 끝냈다. 박수 소리, 폭죽 소리, 환호 소리가 터져 나오기 직전, 삽시간에 조용해진 텅 빈 순간, 어쩌면 나의 목소리가 아닌지도 모를 목소리로 나는 그녀에게 말했다. 그 책 쓴 사람이 바로 나야. --- p.151

그녀가 순수문학클럽과 연줄이 없었더라면, 그들은 나처럼 말이 서투른 외국인을 결코 친절하게 받아주지 않았을 것이다. 의미론이니 기호학이니 해석학이니를 논하는 이 똑똑한 사람들이 무식한 아랫것들과 말을 섞는 일도 결코 없지만 말이다. 가구를 밀고, 마이크를 설치하고, 소리를 조절하는 데에야 헝가리어 몇 단어면 충분했다. 마이크 테스트, 하나, 둘, 셋…… 하루 일과가 끝나면, 유지 관리를 핑계로 집으로 녹음기를 가져와서 테이프들을 반복해서 들으며 실력을 늘려갔다. --- p.156

근데, 코슈터. 뭔가 이국적인 걸 좋아하는 사람들도 있어. 크리슈카가 말했다. 이국적? 어떻게 이국적인데? 그 시, 헝가리 시 같지가 않아, 코슈터. 무슨 말이야? 그냥 그게 헝가리어로 된 시 같지가 않아, 코슈터. 난 그녀의 말보다도 크리슈카가 꾸밈없이 발음하는 그 모습에 불쾌해졌다. 그녀가 또 말했다. 마치 외국 말투로 쓰인 시 같아, 코슈터. 그녀는 이 문장은 아예 노래하듯 말했다. 나는 이성을 잃고 스파게티 접시를 들어 벽에 던져버렸다. --- p.188

내 기억 속에 이 사람은 없었다. 회의실에 있던 사람들은 아주 멀찍이 보였지만, 그는 너무 가까이에 있었던 탓에 한눈에 알아보진 못했다. 하지만 처음부터 그의 낭독을 듣지 못했음에도 그가 읽는 헝가리어 문장이 생소하지 않았다. 문장은 기억이 나는데, 상황은 이해할 수 없었다. 마치 익숙한 집 안에 있으니 집 밖의 일은 잘 기억나지 않는 기분이었다. 애를 써보니 대략 스토리를 알 수 있었는데, 어느 곱사등이 정신분석가의 이야기 같았다. 이 단편소설은, 내가 틀리지 않다면, '토끼들을 심문 하다' 라는 글이었다. 전혀 들어본 적 없는 쉰 목소리로 글을 읽는 이는 다름 아닌 바로 그 …… 선생이었다. 그런 섬뜩한 사건으로 가득한 이야기에 어울리는 목소리였다. --- p.191

그리고 그 책을 읽어달라고 했다. 뭐라고? 그 책 말이야. 난 내 책이 아닌 책을 읽고 싶지는 않았다. 수치스러운 기분에 젖고 싶지 않았으니 말이다. 그런데 그녀는 강하게 요구하지도 않았다. 결국엔 내가 알아서 책을 읽으리라는 사실을 알고 있었으니까. 그녀는 책을 내 허벅지 위에 두고 침대 위에 가만히 누워 있었다. 나는 책을 들었고 책장을 펼쳤다. 이해할 수가 없었다. 이미 서른 번도 더 읽었을 그녀에게 왜 굳이 또 이 횡설수설을 들려주어야 하는지 말이다. 그래도 문학작품이란 뉘앙스가 중요하거든, 크리슈카가 말했다. 그건 작가의 목소리로만 전달될 수 있거든. 그런데 그녀는 자신도 모르게 내가 이 책의 저자가 아니라는 결정적인 증거를 보여줄 기회를 준 것이다. 나는 얼마간 지저분해져 손때로 번질번질한 표지에 찍힌 내 이름을 뜯어버리겠다고도 했지만, 크리슈카의 잔잔한 미소와 지친 눈빛, 거의 투명한 피부를 보자, 그녀에게 상처를 주고 싶지 않았다. 분명히 그녀는, 영원히 끌어안고 살고 싶은 이 책이 내가 쓴 책이라 믿고 계속 꿈꾸고 싶을 것이다.
--- pp.228-229

줄거리 줄거리 보이기/감추기

브라질 리우데자네이루에서 대필 작가로 살고 있는 주제 코스타. 그는 3×4제곱미터의 작은 방에서 코파카파나가 한눈에 들어오는 방 세 개짜리 사무실로 회사를 확장시킬 만큼 실력 있는 작가이다. 하지만 다른 사람의 이름을 달고 신문 1면에 실린 글을 볼 때마다 “비틀린 질투심”과 공허감을 느낀다. 남편이 무슨 글을 쓰는지조차 관심 없는 아내 반다와 다섯 살이 되었는데도 말도 제대로 못하는 뚱보 아들 사이에서 마음 붙일 곳을 찾지 못하는 그는 일하는 시간 외에는 자신이 쓴 글을 읽고 또 읽는 걸로 시간을 보낸다. 어느 날, 주제는 아내가 그토록 좋아하는 책의 실제 저자가 자신이라는 말을 내뱉고는 괴로워하다가 부다페스트로 떠난다. 그리고 아내에게 한 말을 잊기 위해 그때 사용한 포르투갈어를 완전히 잊기로 마음먹고, 헝가리어 선생 크리슈카의 도움으로 적극적으로 헝가리어를 배우기 시작한다. 몇 년의 노력 끝에 헝가리어를 완벽하게 습득한 그는 유명한 시인의 작품부터 학교 과제까지 맡으며 부다페스트에서도 대필 작가의 삶을 이어간다. 조금 안정적으로 삶을 꾸려갈 때쯤 결국 불법체류자로 추방당하게 되고, 다시 리우데자네이루로 돌아간다. 거기서 그는 일했던 회사도, 사장도 심지어 아내와 아들도 존재하지 않는다는 걸 알고 혼란스러워한다. 그리고 헝가리 영사의 전화를 받고 다시금 부다페스트로 향한다. 그곳에서 그는 느닷없이 베스트셀러 작가로 불리며 언론과 대중의 주목을 한몸에 받는데…….

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

회원리뷰 (6건) 회원리뷰 이동

한줄평 (3건) 한줄평 이동

총 평점 8.7점 8.7 / 10.0

배송/반품/교환 안내

배송 안내
반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
배송 구분 구매 후 즉시 다운로드 가능
  •  배송비 : 무료배송
반품/교환 안내

상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)

반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
반품/교환 방법
  •  고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
  •  모바일 쿠폰의 경우 유효기간(발행 후 1년) 내 등록하지 않은 상품
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  모바일 쿠폰 등록 후 취소/환불 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에
따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리
  • 절판 상태입니다.
뒤로 앞으로 맨위로 공유하기