이미 소장하고 있다면 판매해 보세요.
예스러운 가족과 끔찍한 갓난아기
엄마, 아빠의 음모 고아가 되면 어떨까? 아빠와 엄마가 휴가를 떠나려고 하다 밉살맞은 보모가 들어오다 보모가 오트밀을 준비하다 우울한 사업가 알쏭달쏭한 대화 영리한 위장 아프로디테 석고상 깜짝 놀랄 만한 발견 다시 알쏭달쏭한 대화 알랑거리는 우체국장 아기를 다시 만나다 안타깝게도 집이 팔리다 끔찍한 두 여행객 행운의 변화 도보 여행 실험실에서 보낸 긴 시간 초코바에서 찾아낸 결정적인 단서 결심, 발표 그리고 뜻밖의 도착 - 에필로그 / 옮긴이의 말 / 이 책에 나오는 세계 명작 |
글로이스 라우리
관심작가 알림신청Lois Lowry,Lois Ann Hammersberg
로이스 라우리의 다른 상품
역김영선
관심작가 알림신청김영선의 다른 상품
세계적인 아동 문학가 ‘로이스 로리’가 선보이는
세계 명작 패러디의 진수! 어른들은 아이들에게 책을 선물하거나 추천할 때 내용이 훌륭한 혹은 유명한 상을 받은 책들을 떠올린다. 물론 이건 지극히 당연한 행동이다. 반면 내용이 교훈적이지 않거나 아이들이 읽기에 조금 거칠다 싶으면 일단 기피한다. 아마도 아이들에게 늘 좋은 책만 읽히려는 어른들의 바람과 사회적 분위기 때문일 것이다. 하지만 표면적인 내용이 조금 거칠어도 아이들에게 보다 큰 재미와 감동을 안겨 줄 수 있는 책이 있다. 세계적인 아동 문학가 ‘로이스 로리’가 쓴 『무자비한 윌러비 가족』이 바로 그런 책이다. 로이스 로리는 아동 문학상 가운데 세계 최고라 할 수 있는 ‘뉴베리 상’을 두 번이나 받은 대작가이다. 로이스 로리는 이 작품을 쓰기 전까지만 해도 아이들을 위한 책을 떠올릴 때 보통의 어른들과 생각이 별반 다르지 않았다. 그러나 어느 날 로이스 로리는 생각을 바꾸었다. 비난의 화살을 조금 맞더라도 아이들을 위해 새롭고 과감한 글쓰기를 시도한 것이다. 로이스 로리는 반드시 좋은 내용만이 아이들에게 감흥을 주는 것은 아니라는 발상의 전환을 통해 『무자비한 윌러비 가족』을 탄생시켰다. 이야기의 기본 골격이 파격적이긴 하지만 그 배경에는 세계 명작을 바라보는 과거와 현재의 작가관이 잘 녹아 있다. “로이스 로리는 세계 명작의 상투적인 소재와 문체를 이리 비틀고 저리 뒤집어 한편의 익살극을 만들어 냈다. 풍자는 어린이 문학에서 좀처럼 보기 드물다. 왜냐하면 풍자가 가능하기 위해서는 어린이 독자와 어른 작가가 비슷한 경험을 가지고 있어야 하기 때문이다. 최소한 작가가 어떤 대상을 조롱하고 있는지는 독자가 알아야 한다. 하지만 아이들은 어른들만큼 경험의 폭이 넓지 않다. 로이스 로리는 이런 문제점을 아이들이 잘 알고 있는 세계 명작을 패러디함으로써 해결했다. 그래서 고아가 등장하는 세계 명작들을 잘 알고 있는 어린이라면 이 작품을 보다 재미있게 읽을 수 있을 것이다. 하지만 메리 포핀스가 누구인지 아는 사람만이 이 책을 재미있게 볼 수 있는 것은 아니다. 빼어난 이야기꾼인 로이스 로리는 세계 명작을 단 한 권도 읽지 않은 어린이도 낄낄거리며 재미있게 읽을 수 있도록 이 이야기를 썼다. - 역자 김영선(‘옮긴이의 말’ 중에서) 『무자비한 윌러비 가족』에는 어린이들이 편안함을 느끼며 책을 읽을 수 있는 요소들이 많다. 고아, 부유한 후견인, 엄격한 보모, 집 앞에 버려진 갓난아기처럼 세계 명작에 흔히 등장하는 인물들이 잔뜩 나오기 때문이다. 이 책의 밑거름이 된 세계 명작을 함께 읽어 보는 것도 큰 즐거움이 될 것이다. |