이미지 검색을 사용해 보세요
검색창 이전화면 이전화면
최근 검색어
인기 검색어

이전

작가파일

김경원
국내작가 번역가
출생
1964년 출생
출생지
서울특별시
직업
번역가, 연구원
작가이미지
김경원
국내작가 번역가
서울대학교 국문과를 졸업하고 동대학원에서 박사학위를 받았다. 일본 홋카이도대학 객원연구원을 지냈고 인하대 한국학연구소와 한양대 비교역사연구소에서 전임연구원을 역임했다. 동서문학상 평론부문 신인상을 수상하면서 문학평론가로도 활동했다. 현재는 이화여대 통역번역대학원에서 강의하고 있다. 저서로는 『국어 실력이 밥 먹여준다』, 역서로는 『마르크스 그 가능성의 중심』, 『청년이여, 마르크스를 읽자』, 『가난뱅이의 역습』, 『건강의 배신』, 『왜 지금 한나 아렌트를 읽어야 하는가?』, 『단편적인 것의 사회학』, 『하루키 씨를 조심하세요』, 『이웃집 칸트군』, 『빨간 머리 앤을 좋아합니다』, 『좋아하는 건 의자입니다』, 『성스러운 유방사』, 『투자는 워런 버핏처럼』, 『사악한 것을 물리치는 법』, 『어떤 글이 살아남는가』 등이 있다.
1964 서울출생
서울대 국문과를 졸업, 동대학원 문학박사 학위 받음
현재 한양대 비교역사연구소 전임연구원

작가의 전체작품

작가의 추천

  • 《우리 시대에》는 헤밍웨이의 짧고 건조한 문장을 가장 매콤하게 맛볼 수 있는 작품들이 아닌가 한다. 옮긴이가 조심스럽고 착실하게 엮어나간 문장 하나하나를 따라가다 보면, 마치 ‘빙산’을 탐사하는 듯 헤밍웨이의 작품 세계라는 바닷속에 깊이 잠수할 수 있지 않을까. 이 작품집의 번역은 온전히 헤밍웨이의 문체를 살리기 위한 여정으로 보인다. 이를 통해 독자도 행간의 의미를 찾아내는 여정에 나서기를 바란다.

작품 밑줄긋기

m******k 2026.01.23.
하고 싶은 일을하고 있지? 우리아들!!

작가에게 한마디

클린봇이 부적절한 글을 감지 중입니다.

설정
  • 등록된 댓글이 없습니다.