이미 소장하고 있다면 판매해 보세요.
|
편저자 머리말
추천사 문법용어사전 형식 문법용어사전 스타일 약어, 부호 문법용어: 정의, 설명, 예문 부록 부록 1 「히브리어, 아람어 알파벳」 부록 2 「헬라어 알파벳- 자음과 모음」 부록 3 「히브리어 문법 개념도」 부록 4 「참고문헌」 부록 5 「색인: 우리말 용어 색인, 외국어 용어 색인」 부록 6 「성구 색인」외 |
김정우의 다른 상품
|
성경 원어들에 대한 영어 문법 용어들을 번역하겠다는 발상은 독창적이며 다른 언어권에서도 반드시 본받아야 할 귀감이다. - Emanuel Tov (Hebrew University, Emeritus Professor)
|
|
성경 언어의 문법 연구에 헌신해 온 이전 세대 학자들의 폭넓은 연구 성과 위에 세워진 이 사전은 이 분야에서 가장 포괄적이며 최신 지식을 제공해 주고 있다. - Ada Taggar Co-hen (Doshisha University )
|
|
이 사전은 성서학에서 문헌학과 언어학을 잇는 유용한 도구를 제공한다. - David Toshio Tsumura (Japan Bible Seminary, Emeritus Professor)
|
|
나의 전문적인 언어학적 저작들을 한국어로 번역하여 널리 알린 김정우 교수는 이번에 학자들에게 없어서는 안 될 귀중한 연구 도구를 마련하였다. - Takamitsu Muraoka (Leiden University, Emeritus Professor)
|
|
이 문법용어 사전은 하나님의 말씀인 성경을 더 깊이 탐구하여 이해하도록 도울 것이다. - Tremper Longman III (Westmont College, Emeritus Professor)
|
|
한국어 문법 연구 결과도 반영하여 한국 성서학계와 언어학계에 기념비적인 문법 용어 사전으로 기억될 것이다. - 민현식 (서울대 명예교수)
|
|
나에게서 초급 히브리어와 아람어를 배운 “불개미” 김정우 교수가 이제 이 두 언어의 문법 해설서를 집대성하였다. - 윤영탁 (합신 대학원대학 명예교수)
|
|
이제는 성서 언어의 문법 용어를 번역하고 해설하려고 할 때 이 작업에서 출발할 수 밖에 없을 것이다. - 민영진 (대한성서공회 총무 역임)
|
|
본 사전은 “명”(名)을 바르게 하고 “말”(言)을 순탄하게 하는데 크게 기여할 것이다(名不正則言不順). - 하경택 (장로회신학대학교)
|
|
흩어져 있던 문법 용어를 통일하고 체계적으로 정리한 이 사전은 앞으로 용어 사용의 기준점을 제공할 것이다. - 이윤경 (이화여대)
|
|
마치 카이로의 게니자에서 온갖 희귀물이 쏟아져 나오듯, 독자는 매 장마다 성서 주해를 위한 보화를 채굴하는 희열을 느끼게 될 것이다. - 안한나 (횃불트리니티 신학대학원대학교)
|
|
성서학 논문 저술들에 넘쳐나는 언어학적 문법 용어들의 적절한 번역이 무엇일지 고민해본 사람은 이 책의 고마움을 단번에 알아볼 터이다. - 유선명 (백석대학교)
|
|
이러한 종류의 사전은 세계 학계에서도 드문 사례이며 독창적이고 선구적인 작업이다. - 김규섭 (아신대학교)
|
|
본서는 고급 문법 분석을 하려는 성서학도들과 신학생들과 목회자들에게 일종의 “바이블”과 같은 역할을 할 것이다. - 김동수 (평택대학교)
|
|
이제 나는 주변 언어학자들, 국어학자들, 다른 개별 언어의 언어학자들에게 여기 우리 전공에 이런 게 있다고 자랑하려고 한다. - 김동혁 (연세대학교)
|