이미지 검색을 사용해 보세요
검색창 이전화면 이전화면
최근 검색어
인기 검색어

소득공제 베스트셀러 EPUB
eBook 감정어 사전
기분에 휘둘리지 않고 나를 지키는 EPUB
주간베스트
인문 94위
가격
13,600
13,600
YES포인트?
680원 (5%)
5만원 이상 구매 시 2천원 추가 적립
결제혜택
카드/간편결제 혜택을 확인하세요

상세 이미지

소개

목차

PART 00. 감정의 시각화: 무드미터와 플루칙의 감정
바퀴


감정의 스펙트럼을 한눈에, 무드 미터
플루칙의 감정 바퀴


PART 01.사실은 심오한 1차 감정 이해하기


짜증 → 분노(Anger) → 격노
권태 → 혐오(Disgust) → 증오
감상적 → 슬픔(Sadness) → 비탄
동요 → 놀람(Surprise) → 경탄
불안 → 두려움(Fear) → 공포
수용 → 신뢰(Trust) → 경애
평온 → 기쁨(Joy) → 황홀
관심 → 예기(Anticipation) → 경계


PART 02. 복합적인 2차 감정 자유롭게 컨트롤하기


낙관(예기+기쁨)
공격성(예기+분노)
경멸(혐오+분노)
후회(슬픔+혐오)
실망(놀람+슬픔)
외경(놀람+두려움)
복종(두려움+신뢰)
사랑(신뢰+기쁨)


PART 03. 인정하기 싫어서 깨닫지 못하는 복합 감정


동경(예기+기쁨+신뢰+놀람)
질투(불안+두려움+분노)
창피함(혐오+놀람+두려움)
굴욕감(혐오+두려움+분노)
자존감(분노+기쁨+신뢰)
동경(예기+기쁨+신뢰+놀람)
질투(불안+두려움+분노)
창피함(혐오+놀람+두려움)
굴욕감(혐오+두려움+분노)
자존감(분노+기쁨+신뢰)


PART 04. 내 감정의
핸들을 잡는 마음 운전법


불쾌한 일을 나와 분리하는 감정 거리두기 연습
남 탓 아닌 내 탓, 자기 효능감 회복 연습
감정별 긴급 투두 리스트

저자 소개2

오시바 요시노부

관심작가 알림신청
 
논리의 세계에서 마음의 언어를 발굴해낸 엔지니어. 본래 라쿠텐, 믹시, GREE 등 일본 대표 IT 기업을 거쳐 상장사 CTO에 오른, 0과 1의 논리를 사랑하던 개발자였다. 하지만 치열한 현장에서 마주한 가장 난해한 오류는 코드가 아닌 ‘사람의 마음’이었다. ‘논리적으로 옳은 말이 왜 상대에게 닿지 않을까?’라는 고민 끝에 기술이 아닌 감정(EQ)의 영역으로 깊이 파고들었다. 현재는 그로스웰 대표이자 1,000명 이상의 비즈니스맨을 상담해온 EQ 카운슬러로서, 차가운 기술과 뜨거운 감정 사이의 균형점을 찾아주고 있다. 이 책은 수많은 ‘감정의 오작동’을 겪으며 깨달은 기록
논리의 세계에서 마음의 언어를 발굴해낸 엔지니어. 본래 라쿠텐, 믹시, GREE 등 일본 대표 IT 기업을 거쳐 상장사 CTO에 오른, 0과 1의 논리를 사랑하던 개발자였다. 하지만 치열한 현장에서 마주한 가장 난해한 오류는 코드가 아닌 ‘사람의 마음’이었다. ‘논리적으로 옳은 말이 왜 상대에게 닿지 않을까?’라는 고민 끝에 기술이 아닌 감정(EQ)의 영역으로 깊이 파고들었다.

현재는 그로스웰 대표이자 1,000명 이상의 비즈니스맨을 상담해온 EQ 카운슬러로서, 차가운 기술과 뜨거운 감정 사이의 균형점을 찾아주고 있다. 이 책은 수많은 ‘감정의 오작동’을 겪으며 깨달은 기록이자 안내서다. 논리에 갇혀 자신의 마음조차 정의하지 못하는 이들이 모호한 감정에 정확한 이름을 붙이고, 각자의 마음을 선명하게 이해하도록 돕고자 한다
일본어 출판 번역가이자 번역으로 버티는 사람. 출산 당일 병원에서도, 조리원에서도 노트북을 놓지 못했다. ‘독하다’는 말을 듣기도 했지만, 번역 없이는 못 살 것 같았으니 그야 말로 ‘번역은 나의 힘’이다. 하루의 많은 시간을 문장 앞에 앉아 말 하나가 사람의 마음에 어떻게 닿는지 들여다본다. 주로 마음과 몸, 감정과 관계를 다루는 책을 옮기며, 감정을 이해하고 표현하는 언어에 특히 집중하고 있다. 완벽한 문장보다 오래 곁에 남는 문장을 만들고 싶다. 사람을 더 깊이 이해하고 삶을 단단하게 만드는 방향으로, 조금 느리더라도 나만의 속도를 지키며 살아가는 중이다. 옮긴 책으로는 《
일본어 출판 번역가이자 번역으로 버티는 사람. 출산 당일 병원에서도, 조리원에서도 노트북을 놓지 못했다. ‘독하다’는 말을 듣기도 했지만, 번역 없이는 못 살 것 같았으니 그야 말로 ‘번역은 나의 힘’이다. 하루의 많은 시간을 문장 앞에 앉아 말 하나가 사람의 마음에 어떻게 닿는지 들여다본다. 주로 마음과 몸, 감정과 관계를 다루는 책을 옮기며, 감정을 이해하고 표현하는 언어에 특히 집중하고 있다. 완벽한 문장보다 오래 곁에 남는 문장을 만들고 싶다. 사람을 더 깊이 이해하고 삶을 단단하게 만드는 방향으로, 조금 느리더라도 나만의 속도를 지키며 살아가는 중이다. 옮긴 책으로는 《죽을 때까지 나를 다스린다는 것》, 《카를 융, 인간의 이해》, 《칭찬이 불편한 사람들》 등이 있다.

김지윤의 다른 상품

관련 분류

카테고리 분류

품목정보

발행일
2026년 03월 06일
이용안내
  •  배송 없이 구매 후 바로 읽기
  •  이용기간 제한없음
  •   TTS 가능 ?
  •  저작권 보호를 위해 인쇄 기능 제공 안함
지원기기
크레마,PC(윈도우 - 4K 모니터 미지원),아이폰,아이패드,안드로이드폰,안드로이드패드,전자책단말기(저사양 기기 사용 불가)
파일/용량
EPUB(DRM) | 18.77MB ?
ISBN13
9791140718146

리뷰/한줄평7

리뷰

10.0 리뷰 총점

한줄평

10.0 한줄평 총점

클린봇이 부적절한 글을 감지 중입니다.

설정