검색창 이전화면 이전화면
최근 검색어
인기 검색어

소득공제 베스트셀러
그 많은 개념어는 누가 만들었을까
서양 학술용어 번역과 근대어의 탄생
베스트
기호학/언어학 67위 인문 top100 1주
가격
35,000
10 31,500
YES포인트?
1,750원 (5%)
5만원 이상 구매 시 2천원 추가 적립
결제혜택
카드/간편결제 혜택을 확인하세요

이미 소장하고 있다면 판매해 보세요.

  •  해외배송 가능
  •  최저가 보상
  •  문화비소득공제 신청가능

이 상품의 태그

카드뉴스로 보는 책

카드뉴스0
카드뉴스1
카드뉴스2
카드뉴스3
카드뉴스4
카드뉴스5
카드뉴스6
카드뉴스7

책소개

목차

옮긴이 서문

들어가며

제1장 「백학연환」이라는 문서
우선 전체를 살펴보자/ 차례를 읽다/ 학술기예/ 학술의 방략/ 신치지학/ 진리

제2장 백학연환은 무엇인가
「백학연환」 본문 속으로/ 그리스어 철자 문제/ 철자가 달라지는 이유를 추리하다/ ‘바퀴 안의 동자’의 수수께끼/ 둥근 고리를 이룬 교양/ 지(知)의 릴레이/ 정치학의 엔사이클로피디아?/ ‘정치학의 엔사이클로피디아’의 정체/ 법학의 엔치클로패디/ 문헌학의 엔치클로패디/ 철학의 엔치클로패디/ 학술의 엔사이클로피디아/ 책으로서의 ‘엔사이클로피디아’/ 지식의 나무/ 학역(學域)을 변별하다/ 떡은 떡집에서/ 중국의 학술 분류

제3장 ‘학(學)’이란 무엇인가
동사로 생각하다/ 술, 기, 예의 원뜻/ 왜 Science and Arts인가/ 왜 Scio와 ars인가/ 학문의 정의-해밀턴을 인용/ 아리스토텔레스의 그림자/ 학에는 정의가 있다

제4장 ‘술(術)’이란 무엇인가
이치를 탐구하여 달성하기 쉽게 한다/ 술의 정의가 나오는 출전을 찾다/ ‘아트’를 둘러싼 거대한 말 전달 게임/ 술의 정의는 어디서 인용했을까/ 술의 정의를 둘러싼 지(知)의 연쇄

제5장 학과 술
학과 술의 구별/ 아트와 사이언스는 혼동하기 쉽다고?/ 사이언스의 동의어/ 라틴어 인용문의 출처/ ‘에피스테메’와 ‘테크네’/ 어떤 〈웹스터 영어사전〉인가/ 의학, 의술을 구체적인 예로 들다/ 진리에 관여하는 두 가지 방법

제6장 관찰과 실천
관찰과 실천/ 오용에 주의하라

제7장 지행(知行)
지행이란 무엇인가/ 가상의 적은 누구인가/ 지는 폭넓게, 행은 세부적으로/ 온고지신/ 일신성공/ 지는 위로도 향하고 아래로도 향한다/ 군자는 화합하되 동화되지는 않는다/ 에도의 ‘학술’-가이바라 에키켄의 경우

제8장 학술
‘단순의 학’과 ‘적용의 학’/ ‘기술’과 ‘예술’/ 〈웹스터 영어사전〉의 정의/ 술의 구별을 비교하다/ 만민의 학술과 진정한 학술

제9장 문학
문학 없이는 진정한 학술이 될 수 없다/ 문학의 힘/ 세계 3대 발명/ 동서양 활판 인쇄 사정/ 출판의 자유/ 글은 도를 관통하는 수단이다/ 글은 도를 싣는다/ 글의 힘-일본의 경우/ 하늘의 도를 따라야 한다/ 옛 서양에서는 학술을 칠학으로 정했다/ 휴머니티스/ 문장학을 하려면 다음의 오학을 배워라/ 어원을 밝히는 학문인 산스크리트

제10장 학술의 도구와 수법
학술과 글의 관계/ 학술에 관련된 시설/ 다양한 전문박물관/ 특허청이 박물관이었다고?/ 학에는 실험이 필요하다/ 공리에만 빠지려는 걸 방지하라/ 불립문자/ 서적상의 논의/ 에도 유학자들의 경우/ 글은 모든 사람의 이해를 돕는 게 주목적이다

제11장 논리와 진리
신치지학-진리를 탐구하는 방법/ 절대로 빼놓을 수 없는 논리학/ 왜 ‘연역’이라고 했는가/ 연역을 고양이와 쥐에 비유하다/ 서적의 노예가 되어서는 안 된다/ 양명은 학문에서 마음을 중요시했지만/ 귀납법을 반찬 먹기에 비유하다/ 사과와 만유인력/ 귀납법-정치학의 경우/ 여러 학문이 탐구하는 진리의 예

제12장 진리를 깨닫는 길
진리를 탐구하는 것은 학(學), 진리를 응용하는 것은 술(術)이라 한다/ 아는 것이 힘이다. 하지만.../ 진리의 가치를 중국 고전에 따라 말하자면/ 지식의 연상 작용/ 니시 아마네식 노트 필기법/ 경계해야 할 돌팔이 의사/ 진리를 아는 두 가지 길/ ‘음표’를 천문학에 비유하자면/ ‘무반’이란 무엇인가/ 소극은 적극으로 이어진다/ 우주에서 보면 극미물/ 분광분석까지 거론하다/ 산초어라는 기괴한 물고기/ 주인과 도둑

제13장 지(知)를 둘러싼 함정
혹닉과 억단이라는 두 가지 함정/ result와 knowledge의 구별/ 호랑이라는 말만 들어도 안색이 변하다/ 학문의 대율/ 삼단계설/ 천둥의 삼단계/ 학에서 술로-응용의 삼단계/ 학술에도 재능의 유무가 있다/ 영민둔완(?敏鈍頑)/ 학술에는 재(才)와 식(識)이 있다/ 존 로크가 말하기를/ 재식을 그릇에 비유하다

제14장 체계와 방법
체계와 방법/ 체계-진리를 통합하다/ 체계-건축과 중국의 우주론을 예로 들다/ 기술적(記術的) 학문/ 체계화된 역사학이란/ 방법이란 무엇인가

제15장 학술의 분류와 사슬
사슬로 연결된 이미지/ 보통학과 개별학/ ‘보통’이란 무엇인가/ ‘개별’이란 무엇인가/ 심리와 물리/ 심리와 물리를 군사 용어에 비유하다/ 심리와 물리의 관계/ 학술 분류의 변화/ 새로운 학술 지도를 위하여

후기
역시 웹스터 사전!/ 이 책을 내기까지/ 감사의 말/ 마치며

부록
『니시 아마네 전집』 총목차
「백학연환」 총목차
「백학연환」 전문

참고문헌

찾아보기

저자 소개2

야마모토 다카미쓰

관심작가 알림신청
1971년생. 독립 연구자이자 게임 크리에이터. ‘메이지현인연구회(明治賢人?究?)’ 회원. 어릴 때부터 학술과 학술의 역사에 관심을 가지고 독자적으로 연구해왔다. 에도 말기, 메이지 시기 계몽사상가이자 서양 철학자였던 니시 아마네(西周, 1829~1897)가 1870년경 ‘서구의 학술’을 소개한 강의를 문하생 나가미 유타카(永見裕)가 필기한 강의록인 「백학연환(百學連環)」을 파고들어 분석했고, 이를 웹사이트 ‘워드와이즈웹(WORD-WISE WEB)’에 총 133회에 걸쳐 연재한 후 단행본으로 출간했다. 2009년에 히토쓰바시 대학원에서 ‘새로운 「백학연환」-학술 편’을 강의했다.
1971년생. 독립 연구자이자 게임 크리에이터. ‘메이지현인연구회(明治賢人?究?)’ 회원. 어릴 때부터 학술과 학술의 역사에 관심을 가지고 독자적으로 연구해왔다. 에도 말기, 메이지 시기 계몽사상가이자 서양 철학자였던 니시 아마네(西周, 1829~1897)가 1870년경 ‘서구의 학술’을 소개한 강의를 문하생 나가미 유타카(永見裕)가 필기한 강의록인 「백학연환(百學連環)」을 파고들어 분석했고, 이를 웹사이트 ‘워드와이즈웹(WORD-WISE WEB)’에 총 133회에 걸쳐 연재한 후 단행본으로 출간했다. 2009년에 히토쓰바시 대학원에서 ‘새로운 「백학연환」-학술 편’을 강의했다.
게임 <전국무쌍(??無?)>의 개발에 참여했다. 저서로 『뇌를 이해하면 마음을 이해할 수 있을까(?がわかれば心がわかるか)』, 『문제가 문제다(問題がモンダイなのだ)』, 『컴퓨터의 비밀(コンピュ?タのひみつ)』, 『문체의 과학(文?の科?)』이 있고, 역서로 『마인드-마음의 철학(MiND―心の哲?)』, 『룰스 오브 플레이(ル?ルズ?オブ?プレイ)』 등이 있다. 홈페이지 ‘철학의 극장(哲?の劇場)’을 운영하고 있다.
연세대학교에서 국어국문학과 사회학을 전공했으며 같은 대학원에서 국어국문학을 공부했다. 현재 출판 기획과 번역을 하고 있다. 옮긴 책으로 <아이디어 대전> <타인을 안다는 착각> <현대 사회를 읽는 질문 8> <친절한 요양보호 대백과> <나의 페미니즘 공부법> <나를 위한 현대철학 사용법> <가뿐하게 읽는 나쓰메 소세키> <원자력 프로파간다> <로스트 제너레이션 심리학> <컬렉티브하우스> 등이 있다.

지비원의 다른 상품

품목정보

발행일
2023년 02월 27일
쪽수, 무게, 크기
568쪽 | 660g | 145*215*31mm
ISBN13
9791192099217

책 속으로

“이 책에서 「백학연환」에 주목하려는 이유는 크게 두 가지입니다. 첫째는 이 강의가 당시 서구 학술 전체를 상호 연관 속에서 넓게 바라보려고 한 시도이기 때문입니다. 둘째는 강의를 한 니시 아마네가 서구 학술이 일본에 수입될 즈음에 그때까지 일본어에 없었던 많은 단어를 만든 인물이기 때문입니다. 니시 아마네는 현대 일본어의 큰 은인 가운데 한 사람입니다. 오늘날에도 그가 번역하고 만들어낸 말은 학술 아닌 영역에서도 사용되고 있습니다. 그러한 말의 기원을 아는 것은 우리가 살아가는 이 시대의 근원을 확인하기 위해서도 필요한 일입니다. 그러므로 오늘날 학술의 전 영역을 다시 파악하기 위한 계기로서 「백학연환」의 시도가 몇 겹이나 되는 실마리를 품고 있다고 생각했습니다.”
---「들어가며」에서. *23쪽」중에서

“근대 학술사를 독자적으로 공부해온 저자는 현재 자신이 가진 지식을 백지로 돌린 상태에서 「백학연환」을 성실하게 한 단어씩 읽어나간다. 니시 아마네가 접했을 법한 서양의 각종 저서, 영영사전 등은 물론이고 당시 지식인들이 필수로 배워야 했던 한학까지 종횡무진하면서 일본과 서구의 지식체계가 서로 얽히며 새로운 말이 탄생하는 과정을 보여주는데, 정말 진부한 비유이지만 세상 그 어떤 소설책보다 흥미진진하다.

이 책이 아니었더라면 나는 ‘물리’와 ‘심리’가 현재와 같은 학문 이름이 아니라 애초에는 ‘사물의 이치’ ‘물리 외의’라는 뜻이었음을 영영 몰랐을지도 모른다. ‘규모(시스템)’ ‘발명(발견)’ 등등도 마찬가지다. ‘일본의 번역과 근대’를 전부 조망하려면 평생이 걸려도 다 못 하겠지만, 적어도 우리가 현재 쓰고 있는 말이 탄생하는 현장을 곁에서 지켜보는 지적 흥분을 독자 여러분도 느끼기를 바라는 마음이다.”
---「옮긴이 서문」에서. *6-10쪽」중에서

“로지카(라틴어 logica)라는 것을 중국(支那)의 말로 나타내 치지학이라 이름하겠다. (…) 치지학이란 일본에서도, 중국에서도 옛날부터 이런 학이 없었기 때문에 사람들이 우습게 생각하지만, 배움의 길에 마음을 두려는 사람은 무슨 학이든 간에 빼놓을 수 없는 것으로서, 첫걸음을 위한 학에서, 그중에서도 형이상(形而上)을 논하는 데 이 학을 배우지 않는다는 것은 수(數)의 학을 배우지 않고서 격물의 학을 하겠다는 것이나 다름없다.”
---「니시 아마네, 『치지계몽』에서. *294쪽」중에서

“연역(演繹)이란 글자의 뜻을 보면, 연은 늘리다, 역은 실마리에서 실을 끌어낸다는 뜻으로서 무언가 겹치는 부분이 있어 거기서 뽑아낸 것이 여러 가지로 다양하게 미침을 말한다. 이를 고양이가 쥐를 먹을 때에 비유해보자. 고양이가 쥐를 먹을 때는 먼저 가장 중요한 부분인 머리부터 시작하여 차츰 몸통, 네 발, 꼬리에 이르게 된다.”
---「니시 아마네, 「백학연환」에서. *298~299쪽」중에서

“induction 즉 귀납법은 연역법과 반대로서 이를 사람이 반찬을 먹을 때에 비유해보겠다. 사람이 반찬을 먹을 때는 가장 맛있는 부분을 조금씩 먹고, 마지막에는 먹을 수 있는 부분을 전부 먹는다. 이와 같이 진리도 작은 부분에서 시작하여 그 전체를 알고자 할 때 밖에서 안으로 모으는 것이다.”
---「니시 아마네, 「백학연환」에서. *308쪽」중에서

“무릇 물리가 열림에 따라 심리도 변이(變易)하게 된다. (...) 고로 물리가 심리보다 학의 중심(主)으로서 중하게 여겨지는 것처럼 보일 것이다. 하지만 물리를 사역(使役)하게 하는 것은 심리로서, 물리는 심리에 따라 사용되는 것이다. 이러한 물리와 심리 두 가지를 명확히 이해할 수 있다면, 고래로 불가(佛家)와 신토(社家) 등에서 말하는 신력(神力), 또는 기도의 힘(祈?力), 여우와 너구리 같은 것이 근거 없는 엉터리임을 알 수 있을 것이다. 이러한 것은 유럽에서는 이미 사라졌으나, 중국의 유교와 주자학도 아직 이러한 미혹을 벗어나지 못하고 있다.”

---「니시 아마네, 「백학연환」에서. *448쪽」중에서

출판사 리뷰

“니시 아마네의 비교문명론적 방법과
학문적 건축술을 따라가게 될 이 책의 독자들은
150년 전 ‘그 시대’ 동아시아를 들여다보는 즐거움뿐 아니라,
‘이 시대’가 필요로 하는 전체에의 새로운 통찰에
불현듯 이르게 될지도 모른다.”
-황호덕(성균관대 교수, 문학평론가)

1. “근대어는 어떻게 탄생했는가”
한 독립 연구자가 꼼꼼한 읽기와
현장감 넘치는 서술로 그려낸 근대어 탄생의 과정


희철학(希哲學), 가취론(佳趣論), 격물학(格物學), 치지학(致知學), 통고학(通古學), 계지학(計誌學)은 오늘날 어떤 학문을 가리킬까? 이들 각각은 Philosophy(철학), Aesthetics(미학), Physics(물리학), Logic(논리학), Archaeology(고고학), Statistics(통계학)에 대응하는 19세기 번역어로, 서양 학술 체계와 용어를 일본에 도입하는 데 결정적인 역할을 한 계몽사상가 니시 아마네(西周, 1829~1897)가 만든 용어다. 니시 아마네는 현대 일본과 한국에서 일상적으로 사용하는 ‘학술, 과학, 기술, 예술, 연역, 귀납, 심리’ 같은 단어를 창안한 것으로도 잘 알려져 있다.

근대 학술사를 독자적으로 연구해온 야마모토 다카미쓰(山本貴光)는 서양에서 이입된 지식과 번역의 문제를 파고들다가 니시 아마네의 「백학연환(百學連環)」이라는 문서를 알게 된다. 「백학연환」은 1870년경 니시 아마네가 ‘서구의 학술’을 쉽게 소개하려고 사숙에서 강의한 내용을 그의 문하생 나가미 유타카(永見裕)가 필기한 강의록이다. 이 책은 야마모토 다카미쓰가 2011년부터 2년에 걸쳐 웹사이트 ‘워드와이즈웹’에 연재한 ‘「백학연환」을 읽다’를 다시 2년에 걸쳐 수정, 가필한 후 단행본으로 출간한 것이다.

저자는 「백학연환」 중에서도 「백학연환 제1 총론 고(稿)」를 집중분석하면서 「백학연환」 전체의 주요 문맥을 파악한다. 서구 문물을 이입, 흡수하려 했던 메이지 시대에는 모든 학술을 처음 접하는 상태였다. 니시 아마네는 수강생들이 다양한 학술 간의 차이를 쉽게 이해할 수 있도록 중국 고전, 유학의 예를 들거나 구체적인 이미지를 부여하는 등 다양한 각도에서 설명하려 노력했다. 당연히 이 설명에는 ‘학술’과 관련된 각종 용어를 번역해 만드는 작업이 필요했다.

저자는 「총론」 원문은 30여 쪽에 지나지 않지만 이 짧은 글에 「백학연환」의 정수가 담겼다고 보고, 한 단어, 한 문장씩 읽어가며 일본과 서구의 지식체계가 서로 얽히며 새로운 말이 탄생하는 과정을 흥미진진하게 추적한다. 그 과정에서 학술(學術, science and art), 기술(技術, Mechanical Art), 예술(藝術, Liberal Art), 규모(規模, system), 연역(演繹, deduction), 귀납(歸納, induction) 같은 용어뿐 아니라, humanity의 근대 초기 번역어가 인도(人道)였고(*247쪽), Invention의 번역어 ‘발명’과 Discovery의 번역어 ‘발견’이 애초에 같은 의미로 쓰였으며(*224쪽), 특허청(patent office)이 오늘날의 박물관과 같았다(*266쪽)는 등의 재미난 사실도 드러난다. 이 책으로 ‘일본의 번역과 근대’ 전체를 조망할 수는 없겠지만, 저자의 꼼꼼한 읽기와 현장감 넘치는 서술 덕분에 특정 학술용어나 학문 분야를 지칭하는 말이 탄생하는 과정을 흥미롭게 지켜볼 수 있을 것이다.

2. 150년 전 서양 학술 용어와 체계를 번역, 소개한
어느 일본 지식인이 그린 근대지(近代知)의 지도


백학연환은 엔사이클로피디아(Encyclopedia)의 번역어로 온갖 학술(百學)이 서로 연결되어 있음(連環)을 뜻한다. 현재 Encyclopedia라고 하면 ‘백과사전’이나 ‘백과전서’를 떠올리지만 이 말의 어원인 그리스어 ‘엔큐클리오스 파이데이아(Ενκυκλιο? παιδεια)’는 ‘기본적인 교육과정’을 말한다. 이는 서구에서 중세 이래 자유칠과(‘문법’ ‘수사학’ ‘변증론’ ‘산술’ ‘기하학’ ‘천문학’ ‘음악’)로 불린 과목, 요즘으로 치면 ‘일반교양’이다. 니시 아마네가 한 ‘백학연환’ 강의 자체는 책으로서의 ‘엔사이클로피디아(백과전서)’를 전제로 삼았지만, 이는 현재 우리가 아는 사물 전반에 관한 지식을 모아놓은 백과사전이 아니라 19세기 당시 모든 학술을 전부 살펴볼 수 있도록 구성한 12권짜리 엔사이클로피디아였다.(그러나 저자는 당시 출간된 12권짜리 백과사전을 특정하지는 못한다. *80쪽)

당시 일본 지식인의 기초교양이었던 유학에도 정통했고, 네덜란드에 유학하며 서구 학술을 접한 니시 아마네는 “정말로 진리를 아는 사람이라면 일본 고유의 문장〔和文〕으로 써야”(*281쪽) 한다는 생각이었기에 동서양의 사고를 독자적으로 결합하여 서구 학술 체계와 용어를 번역해낸다. 일례로 philosophy에 대응하는 ‘철학’이라는 번역어를 만들 때 주돈이의 『통서(通書)』에 나오는 ‘사희현(士希賢: 선비는 현명함을 사랑하고 희구한다)’을 참조하여 ‘현철함을 사랑하고 희구한다’는 의미의 ‘희철학(希哲學)’이라고 번역했고, 이윽고 맨 앞의 ‘희’가 떨어져 나가 ‘철학’이 되었다.(*278쪽)

백학연환 강의는 학(science, 學)과 술(art, 術)이 무엇이며 이 둘을 어떻게 구별해야 하는지에 대한 언급으로 시작하여, 학과 술의 방법을 논하고, 논리학 정치학 물리학 기계학 천문학 화학 등 다양한 학술 분야를 소개한 후, 마지막으로 학술의 성질에 따라 크게 보통학(普通學)과 수별학(殊別學, 개별학個別學)으로 양분하고 각 학술 영역에 속하는 학문(역사학, 지리학, 문장학, 수학/심리상학, 물리상학)을 분류하면서 끝맺는다.

니시 아마네는 유학이 “글, 말에만 탐닉해서 진리를 보려 하지 않는다, 오로지 ‘서적상의 논의’이기만 하다”(*282쪽)며 통렬하게 비판하는 동시에, 『논리학 체계』를 비롯한 J. S. 밀의 저작들과 실증주의자 콩트의 ‘지식 삼단계설’을 비중 있게 소개하면서 경험이나 실험을 통한 실증이 더 중요하다고 역설한다. 그러면서 자신만의 학술 분류를 전개하는데, 저자는 이 분류를 찬찬히 해석해가며 때로는 감탄도 하고 때로는 의문도 표한다. 니시 아마네 스스로도 이후 계속해서 학술 분류를 검토하며 수정해갔다고 하니(*455-456쪽), 이는 백학연환 강의가 서양 학술의 지도, 즉 학술의 전체상을 소개하면서 일본 근대지(近代知)의 체계를 구상하기 위한 시도였음을 보여준다.

추천평

“지식의 지도를 완전히 새로 그려야 하는 시대가 있다. 전혀 다른 지식의 나무를 만나 경이로움에 뒤흔들릴 때도 있다. 어쩌면 지금이 바로 그런 시간일지 모른다. 메이지 일본의 건설자 니시 아마네의 「백학연환」을 한 줄씩 새로 읽어가는 이 책은 마치 보르헤스나 미셸 푸코가 탐색하는 이방의 헤테로피아처럼, 우리가 속한 지식의 세계를 낯설게 하며 왜 우리가 지금 이 자리에서 이렇게 읽고 쓰고 생각하는지를 알게 한다. 서양 학술의 연원과 체계를 그리스어, 라틴어, 네덜란드어, 영어, 한문, 일본어를 연결하며 창안해낸 니시 아마네의 비교문명론적 방법과 학문적 건축술을 따라가게 될 이 책의 독자들은 150년 전 ‘그 시대’ 동아시아를 들여다보는 즐거움뿐 아니라, ‘이 시대’가 필요로 하는 전체에의 새로운 통찰에 불현듯 이르게 될지도 모른다.” - 황호덕 (성균관대 교수, 문학평론가)

리뷰/한줄평1

리뷰

10.0 리뷰 총점

한줄평

첫번째 한줄평을 남겨주세요.

채널예스 기사1

  • [그 많은 개념어는 누가 만들었을까] 서양 학술 용어 번역과 근대어의 탄생
    [그 많은 개념어는 누가 만들었을까] 서양 학술 용어 번역과 근대어의 탄생
    2023.03.24.
    기사 이동
31,500
1 31,500