확장메뉴
주요메뉴


소득공제 EPUB
미리보기 파트너샵보기 공유하기
eBook

오만과 편견 - 세계문학전집 088

[ EPUB ] 민음사 세계문학전집-088이동
리뷰 총점9.4 리뷰 15건 | 판매지수 3,834
정가
7,700
판매가
7,700(종이책 정가 대비 30% 할인)
YES포인트
추가혜택
쿠폰받기
구매 시 참고사항
신상품이 출시되면 알려드립니다. 시리즈 알림신청
{ Html.RenderPartial("Sections/BaseInfoSection/DeliveryInfo", Model); }
한 눈에 보는 YES24 단독 선출간
[일요일 20시까지] 이 주의 오구오구 페이백!
매월 1~7일 디지털머니 충전 시 보너스머니 2배 적립
당신은 이제 원작을 보고 싶다! 영화 드라마 eBook 한번에 찾아보기
[READ NOW] 2021년 10월호
eBook 전종 10%할인+5%적립 무한발급 슈퍼쿠폰
10월 전사
현대카드
1 2 3 4 5

품목정보

품목정보
출간일 2012년 07월 06일
이용안내 ?
  •  배송 없이 구매 후 바로 읽기
  •  이용기간 제한없음
  •  TTS 가능?
  •  저작권 보호를 위해 인쇄 기능 제공 안함
지원기기 크레마, PC(윈도우), 아이폰, 아이패드, 안드로이드폰, 안드로이드패드, 전자책단말기, PC(Mac)
파일/용량 EPUB(DRM) | 10.99MB ?
ISBN13 9788937493881
KC인증

소개 책소개 보이기/감추기

상품 이미지를 확대해서 볼 수 있습니다. 원본 이미지
영국 BBC의 '지난 천년간 최고의 문학가' 조사에서 셰익스피어에 이어 2위를 차지할 만큼 영국인의 큰 사랑을 받고 있는 작가, 제인 오스틴의 『오만과 편견』. 두 영문학자들이 10년 동안 꼼꼼한 원문 대조 과정과 교차 검토 과정을 거쳐 탄생한 번역본이다. 오역이나 부정확한 번역을 없앴음은 물론, 오스틴 문체의 특징으로 잘 알려져있는 '묘출화법'이나 반어와 풍자, 그리고 당시 시대상에 맞는 적절한 단어 표현과 선택에 신경써서 번역했다.

저자 소개 (1명)

저자 소개 관련자료 보이기/감추기

역자 : 전승희
서울대에서 영문학 박사 과정을 마쳤다. 서울대, 경희대 등에서 강사를 역임하였고, 현재 하버드대에서 비교문학과를 수료하고 강사로 재직 중이다. 역서로는 미하일 바흐친의 『장편소설과 민중언어』가 있다.
역자 : 윤지관
서울대 영문학과를 졸업하고 같은 과 대학원에서 석사와 박사학위를 취득하였다. 캘리포니아 주립대에서 초빙교수를 거쳐, 문학평론가, 《실천문학》 편집위원을 지냈다. 1985년부터 덕성여자대학교 영문학과 교수로 재직 중이고, 민족문학작가회의 이사, 영미문학연구회 공동대표로도 활동하고 있다.
저서로는 『민족현실과 문학비평』, 『리얼리즘의 옹호』, 『근대사회의 교양과 비평』, 『놋쇠하늘 아래서: 지구시대의 비평』이 있고, 역서로는 『톨스토이냐 도스토예프스키냐』, 『문화비평사』, 『언어의 감옥』 외 다수가 있다. .

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

전혀 새로운 번역, 원문에 충실한 정확한 번역으로 만나는 『오만과 편견』

18세기부터 현대까지 영국의 가장 대표적이고, 독자들이 가장 선호하는 여류 작가로 꼽힌 제인 오스틴(1775~1817)의 대표작이자 출세작인 『오만과 편견(Pride and Prejudice)』(1813)이 민음사 세계문학전집의 88번째 목록으로 발간되었다.

제인 오스틴의 『오만과 편견』은 지난 3월 우리 문학계와 출판계를 떠들썩하게 만들었던 영미문학회의 ‘번역 소설 샘플 평가’의 대상작으로도 유명하다. 오역과 표절 등으로 점철되었던 기존의 번역본들과 달리, 원문에 충실한 정확한 번역을 목표로 옮긴이 윤지관과 전승희는 10여 년에 걸친 기간 동안 철저한 원문 대조를 통해 원래의 의미와 문체를 생생히 살려내어 원작의 가치와 재미를 그대로 실현하려고 노력했다. 이제 번역서를 통해서도 제인 오스틴의 작품을 참되게 감상하고 비평할 수 있는 길이 열리게 된 것이다.

올 3월에 영미문학연구회의 번역 평가 사업팀에서는 영미 고전문학 번역 평가 사업의 샘플 평가 결과를 발표했다. 샘플 평가의 첫 번째 대상작은 영국의 대표적인 여류 작가 제인 오스틴의 『오만과 편견』이었다. 『오만과 편견』은 1958년 정음사의 오화섭 번역본 이래 최근까지 34종의 번역본이 출간되었으며 현재까지도 15종 이상의 번역본이 시중에서 판매되고 있다. 그러나 샘플 평가에서 다룬 21종의 번역본 가운데 원작의 작품성을 살려낸 믿고 추천할 만한 번역서는 단 한 종도 없는 것으로 밝혀졌다. 평가 팀은 “이 번역본들 가운데 가장 잘된 것조차 겨우 줄거리를 전달하는 데 성공했을 뿐, 가독성과 작품 이해도에서 크게 미흡했으며, 나머지 번역서들은 원작에 대한 충실도가 현저히 떨어지고 정확성이 매우 부족해 거의 신뢰할 수 없다.”고 결론을 내렸다.

이번에 민음사에서 출간된 『오만과 편견』은 윤지관과 전승희, 두 영문학자들이 10년 동안 충실한 번역과 꼼꼼한 원문 대조 과정뿐 아니라, 서로 교차해서 검토하는 과정을 되풀이해 탄생한 번역본이다. 이런 번역 과정에서 특히나 역자들이 염두에 둔 부분은 다음과 같다.

첫째, 기존의 많은 번역서들에서 빈번하게 발견되는 오역이나 부정확한 번역을 거의 모두 없앴고, 무엇보다 원작을 그대로 충실하게 재현해 내려고 했다. 한 문장, 한 문장 빼놓지 않고 꼼꼼한 번역과 원문 대조 과정을 거쳐 오역이나 내용 첨삭의 우를 범하지 않으려고 했다. 그리고 원문 중에 표시된 강조나 인용문의 표기를 철저히 따라서 소화시켰다.

둘째, 작가 제인 오스틴의 문체적인 특징이나 기법을 최대한 살렸다. 제인 오스틴은 반어나 풍자 등의 수법에 탁월했으며, ‘묘출화법’을 즐겨 쓰는데, 바로 그것이 이 작품이 묘미다. 그러므로 그러한 문투를 최대한 살리려고 노력했다.

셋째, 당시 시대상에 맞도록 적절한 표현을 찾아 번역하려고 노력했다. 또 작품의 배경인 18세기 말과 19세기 초 영국의 농촌 생활이나 풍습에 대한 이해를 바탕으로 정확하고 내실 있는 번역을 하려고 애썼다. 가령 이 작품에는 식사 약속이나 식사 장면이 무수히 나오는데, 당시 농촌 신사 계급 집안에서는 늦은 아침을 먹고, 오후 너덧 시경에 디너(정찬)를 하고, 저녁 늦게 간단한 저녁식사(Supper)를 하는 것이 일반적인데, 이를 정확하게 구별하여 번역하였다. (기존의 번역본에서는 대개 ‘디너’를 ‘저녁 식사’ 혹은 ‘만찬’으로 번역하여 내용상의 혼란을 초래하였다.) 또 morning은 아침 식사와 정찬 사이의 시간을 말하기 때문에 낮 시간을 포함하는 것으로, 일률적으로 ‘아침’이라고 번역하지 않고 장면의 상황을 고려하여 적절히 번역하였다.

넷째, 원작의 단어 하나하나의 의미도 빠뜨리지 않고 번역하되, 자연스러운 한국어로 읽힐 수 있도록 했다.

사실 이런 번역 과정은 비단 이 작품에만 해당되는 것이 아니라, 모든 번역물의 기본적인 과정이라 볼 수 있다. 그러나 그런 기본적인 과정과 노력도 부족한 우리나라 번역 문학과 풍토의 척박함을 반증하는 것이다.

eBook 회원리뷰 (15건) 리뷰 총점9.4

혜택 및 유의사항?
구매 오만과 편견 내용 평점5점   편집/디자인 평점5점 스타블로거 : 수퍼스타 Y*****b | 2021.10.10 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
제인 오스틴 오만과 편견 리뷰입니다. 클래식은 영원하다고 해야할까요 아니면 역시 어느 시대에서나 많이 읽힌 고전 유명작은 그 이유가 있다고 해야할까요. 로맨스 소설계의 고전답게 재밌고 캐릭터들의 개성이 강해요. 뭣보다 그 시대상 반영이 잘 되어있어서 하나하나 정말 살아있는 인물들의 이야기를 보는 것처럼 생생합니다. 여주도 남주도 작품 제목에 걸맞게 완벽한 인물이 아니;
리뷰제목
제인 오스틴 오만과 편견 리뷰입니다. 클래식은 영원하다고 해야할까요 아니면 역시 어느 시대에서나 많이 읽힌 고전 유명작은 그 이유가 있다고 해야할까요. 로맨스 소설계의 고전답게 재밌고 캐릭터들의 개성이 강해요. 뭣보다 그 시대상 반영이 잘 되어있어서 하나하나 정말 살아있는 인물들의 이야기를 보는 것처럼 생생합니다. 여주도 남주도 작품 제목에 걸맞게 완벽한 인물이 아니라 각자 단점이 있는데 그런 부분이 이야기를 더 재밌게 만들어줘요.
댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0
구매 오만과 편견 리뷰입니다. 내용 평점5점   편집/디자인 평점5점 사****악 | 2021.10.05 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
제인 오스틴의 오만과 편견을 읽고 작성한 리뷰입니다. 이 소설은 아직까지도 매우 유명한 고전소설이지만 읽어보질 못했어요! 요새 고전 읽기를 도전하고 있어서 구매하여 읽었습니다. 사실 읽으면서 제게 한 말이 아닌데도 제가 마상입은 적이 조금 있었어요 ㅠㅠ ㅋㅋㅋ 반어와 풍자가 유명한 소설이라 그런 것 같아요. 그리고 참.. 여자가 너무 불쌍한 시대였다는 생각 많이 드네요;
리뷰제목

제인 오스틴의 오만과 편견을 읽고 작성한 리뷰입니다. 이 소설은 아직까지도 매우 유명한 고전소설이지만 읽어보질 못했어요! 요새 고전 읽기를 도전하고 있어서 구매하여 읽었습니다. 사실 읽으면서 제게 한 말이 아닌데도 제가 마상입은 적이 조금 있었어요 ㅠㅠ ㅋㅋㅋ 반어와 풍자가 유명한 소설이라 그런 것 같아요. 그리고 참.. 여자가 너무 불쌍한 시대였다는 생각 많이 드네요

댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0
구매 [eBook] 오만과 편견 - 세계문학전집 088 내용 평점5점   편집/디자인 평점5점 p*y | 2021.04.16 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
[eBook] 오만과 편견 - 세계문학전집 088 민음사에서 출간된 오만과 편견 (제인오스틴)을 읽고 작성하는 리뷰입니다. :) 그동안 계속 클래식 이즈 더 베스트라는 말을 들었는데 역시 좋았습니다...! 재미있어서 순식간에 후루룩 읽었어요. 이런 고전소설은 진짜 오랜만에 읽었는데 역시 유명한 고전들은 다 이유가 있는 것 같습니다.  외국 책들은 번역이 아쉬운 경우가 많았어서 출;
리뷰제목

[eBook] 오만과 편견 - 세계문학전집 088
민음사에서 출간된 오만과 편견 (제인오스틴)을 읽고 작성하는 리뷰입니다. :)
그동안 계속 클래식 이즈 더 베스트라는 말을 들었는데 역시 좋았습니다...!
재미있어서 순식간에 후루룩 읽었어요.
이런 고전소설은 진짜 오랜만에 읽었는데 역시 유명한 고전들은 다 이유가 있는 것 같습니다. 
외국 책들은 번역이 아쉬운 경우가 많았어서 출판사별로 번역한걸 비교해보니 민음사가 제일 괜찮더라구요
읽을 때 번역 때문에 불편함 없이 잘 읽었습니다.

댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0

한줄평 (25건) 한줄평 총점 9.6

혜택 및 유의사항 ?
구매 평점5점
재밌는 고전.
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
Y*****b | 2021.10.10
구매 평점5점
역시 고전은 최고입니다.
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
사****악 | 2021.10.05
구매 평점5점
추천합니다.
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
p*y | 2021.04.16
뒤로 앞으로 맨위로 aniAlarm